ラプンツェル(翻自 初音ミク)

歌词
作曲:ナブナ
得了双失去了视力的眼睛
作词:ナブナ
在没有窗子的房间里
说起话来花儿就开了
盲いた目をしている
俩人一同看着夜空
窓のない部屋で
什么都没有改变过吧
語れば花が咲いた
有些什么在逐渐改变吧
二人夜を見てた
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
変わってないだろうか
映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
変わってるんだろうな
离别就是跟了你在一起的代价
春を待つ胸が苦しいのだ
那罪过就是我的惩罚了
開けた目に花は時雨
得了双失去了视力的眼睛
さよならが君といた対価だ
我想要看到你的身影
その罪が僕の罰だ
然而没有窗子的话就连夕阳也看不见啊
孩童的时候就连月球也能走得到
盲いた目をしている
在梦中的话就连在天空中飞翔也能做到
僕は君が見たい
若然我的双眼无法看见你的话
それでも窓がないと夕陽すらも見えない
这种一定是某种惩罚来的对吧
子供の頃は月だって行けた
若然神明没有表示的话
夢の中なら空だって飛べたんだ
那还有谁会来宽恕我呢
僕の目に君が見えないなら
在没有窗子的砂漠中我一直等待着某人
何が罰になるのだろう
以空空的烟灰缸和啤酒罐所展现出我的内心世界
神様が何も言わないなら
就是人生就好比在高高的塔上
誰が僕を赦すのか
垂下一根名为心的东西
然后终于有谁沿着它登上来了
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
那人就是你啊
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
この人生って高い高い塔の上の方から
那是令人痛苦无比的浅蓝
心ってやつを一本垂らして
不由我来道别可不行呢
やっと誰か登ってきた
唯有这件事我是应该清楚的啊
そいつが君だった
等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
春を待つ胸が苦しいのだ
离别就是跟了你在一起的代价
苦し紛れの縹だ
而那惩罚就是我的懦弱了
さよならを僕らは言わなくちゃ
这是等待春天的我的梦境
それだけで判るはずだ
春を待つ胸が苦しいのだ
開けた目に花は時雨
さよならが君といた対価だ
その罰がこの弱さだ
春を待つ僕の夢だ
专辑信息
1.ハレハレヤ/朗朗晴天(翻自 flower)
2.阿吽のビーツ(翻自 v flower)
3.レディーレ(翻自 flower)
4.猛毒/ベノム(Cover flower)
5.繰り返し一粒(翻自 初音ミク)
6.彗星ハネムーン(彗星蜜月)(翻自 初音ミク)
7.死ぬにはいい日だった(那是个去死的好日子)(翻自 初音ミク)
8.Airhead/ガランド(翻自 初音ミク)
9.ケガレの唄/秽之歌(翻自 flower)
10.夜明けと蛍(翻自 初音ミク)
11.多情岸
12.ラプンツェル(翻自 初音ミク)
13.声(翻自 初音ミク)
14.Undefined(翻自 初音ミク)