歌词
儚く舞い散華の寿命
一朝春尽,弹指花逝
とまることのない
时钟的指针一刻不停
時計の針と若き美貌
`(>﹏<)′
この世の生きとし生けるもの
人的美貌总会消失殆尽
老いは若さに敵いません
世间的生灵万物
白く輝く雪肌に
衰老的容颜永远不敌青春的美貌
真紅のようなあかい頬
肌肤像雪一样雪白
深く艶めき輝く御髪は
脸颊犹如苹果一样红润
私の姿と瓜ニつ
闪耀着光泽的御发
世界一の美女それは
她就是红花公主,我的女儿,她的模样简直是和我一模一样
「あなたです」
魔镜,魔镜,谁是世界上最美丽的女人
これが決して 揺るぎない答え
「当然是您啦,我高贵的白雪皇后」魔镜这样回答
鏡が答えを 迷いだしたのは
对于这样的的回答魔镜从来都是毫不犹豫的
あの子が 七つになった時
当魔镜第一次对这个回答犹豫不决的时候
未来永劫
那时我的孩子红花公主才刚满7岁
私の美貌は世界に轟く
未来永劫
はずだったのに
我的美貌本应颠覆世间所有人
答えに迷うは召使いだけでなく
事实本就如此
鏡よ 鏡さん
可仆人对于”谁是世界上最美丽的人“的回答也是犹豫不决
儚く舞い散華の寿命
魔镜啊,魔镜
輝き踊るは若き若
一朝春尽,弹指花逝
残酷なものね
我年轻的孩子在翩然起舞
7人の小人も
这是多么讽刺啊
目に映るのは
那7个小矮人
私じゃない
在他们的眼中
突然母が冷たくなった
似乎早已没有我存在的位置
私にボロを着せるようになった
母亲突然对我冷淡起来
その理由を私は知っている
让我穿着破破烂烂的衣服
私が奇麗になり過ぎた
这样的理由是显而易见的
それでもお母樣
因为我的美貌早已慑人心魄
人間歳をとる者よ
母亲尽管如此,这样对待我
老いは若さに敵いません
但是,母亲大人,人都变老的
いいではないです
衰老的容颜永远不敌青春的美貌
長い間ー番だったのだから
更何况
この世の生きとし生けるもの
母亲您都做了那么久了“世界上最美丽的女人了”
美貌の女神は迷わずに
这世间的生灵万物
微笑み向けたは若き華
对于美貌如女神的人都会毫不犹豫地
その華の名は赤花姫
会面带微笑地看着那盛开的红花
白く輝く雪肌に
那朵花名为红花公主
真紅のうな赤い頬
肌肤像雪一样雪白
深く艶めき輝く御髪は
脸颊犹如苹果一样红润
母のそれより美しく
闪耀着光泽的御发
间奏
她的美貌远胜于她的母亲白雪皇后
魔法がこの世を支配してるならば
间奏
その力持って
如果我能有能够支配世间的魔法
花びら枯らせましょう
我将用魔法的力量
気付いてませんか
让那朵盛开的花立刻枯萎吧
姿形でなく
母亲,难道您没发现吗
貴方の魅力を落としているのは
并非外貌的原因
憎しみや 妬みという
真正消损着您美丽的是
感情の欲望だと
您憎恨与嫉妒
毒のりんこが牙を向けたのは
对于“世界上最美丽的女人了”所压抑的感情欲望
真珠のように輝く瞳
毒苹果的獠牙指向
両の目なくしたお姫樣
如珍珠般那美丽的眼睛
花びちる音がした
失去双目的红花公主啊,变成了不是那么完美的存在
これで貴方の気がすむのならば
花朵枯萎,花瓣落地,声音寂寥
私はそな罰受けましょう
如果能消除母亲您对我的憎恶
けれども
那我愿意接受这样的惩罚
鏡に美しさを
但是
決して聞いてはなりません
如果再次去询问魔镜”谁是世界上最美丽的人“
鏡よ鏡よ鏡さん
这是绝对不能向魔镜提问的母亲!
今こそ答えてくれますね
魔镜,啊!魔镜,魔镜啊!
世界でー番美しいのは
现在请立刻告诉我
この白雪姫
谁是世界上最美丽的女人啊
私シと
这个答案肯定是白雪皇后
魔法の鏡は
肯定就是我
世界ー醜い者を映すと
魔镜它
割れるの
照出了世界上最丑陋的人
貴方の喉に刺さる破片
之后就破裂了
そこに映るは
一块飞出去的碎片正刺进着白雪皇后的喉咙
朽ちた枯れ華
在刺进喉咙的碎片上映出了
終わる?
枯朽只剩下黄叶的花
专辑信息