歌词
「正直、驚いた。
实在是让我惊讶
魔女の僕、メイメイに手を引かれ、深く暗い森を歩き続けた。
我竟然被魔女的仆人,美美的手牵着,在昏暗的森林里走着
一歩進む度に現実から離れていくような錯覚に襲われて、
每走一步都有种现实正逐渐远离的错觉
現実と幻想の境界がわからなくなってきた頃、突然に視界が開けた。
就在快要分不清幻想与现实的界限的时候,视界突然变得开朗
そこに隠されるように広がっていたのは、陰鬱な光景ではなく、
仿佛被藏在那里一样在那里展开的,并非是阴郁的景像
思いもよらないほどに美しい景色で……」
而是超乎想像的美丽景色
五彩缤纷的花儿在舞动着
花々(はな)は色付き舞い踊って
小鸟们在讴歌着祝福
鳥達(とり)は祝福を謳って
宛如的地上的乐园一样
まるで、地上の楽園であるかのよう
带着笑容(嘲笑着)来迎接我的少女们
在她们身上感觉不到任何的毒(恶意)
わたしを迎えて微笑む(わらう)乙女達は皆
在黑暗的森林的尽头所看见的……并非是绝望
何の毒も感じない
欢迎你,新人,你的名字是?
暗い森の奥見えたものは……絶望じゃなくて。
不,还是不用说了
因为在这里,无论是谁都可以得到幸福
『ようこそ、新入りさん。あなたの名前は?
忘记你曾经接触到的不幸吧
いいえ、やっぱり言わないで。
不,不用回想起来也行
だって此処は、誰もが幸せになれるところ。
已经谁都不会去伤害你,并且,可以得到幸福
在这里,住着五位美丽的少女
あなたを蝕んだ不幸は忘れて。
但十分不可思议的
いいえ、思い出さなくていい。
谁都没有对玫丽古露贝露抱有负面的感情
もう誰もあなたを傷つけない。そして、幸せになるのよ。』
不输给美丽花儿的少女们
似乎连小鸟也会忘记歌唱一样
『此処には、美しい五人の乙女達が住んでいる。
这里真的是,魔女的世界吗?
けれど不思議なことに誰も、
迎接我的魔女带着温和的微笑
メリクルベルに負の感情を向けてはいなかった」
宛如雪一样洁白的皮肤
如蔷薇一样的双唇……如带着毒一样的甜美
花々(はな)も恥じらう乙女たちに
欢迎你,新人,我一直在等你哦
鳥達(とり)も歌を忘れるほど
没错,第七位的少女
此処はほんとに、魔女のセカイなのかしら?
不用感到害怕,不幸福的东西全部舍弃吧
美丽的东西绝对不会变得污秽
わたしを迎えた魔女はおだやかに笑んだ。
也永远不会让它变得污秽
雪のように白い肌
永远永远,与我在一起吧
薔薇のような唇は甘い……毒を忍ばせて。
——不行,听取她的话就会被禁锢
——不要,不要进入我的脑海里
「ようこそ、新入りさん。ずっと待ってたわ。
——不行,宛如身体的深处爬满了蔓藤一样
そうよ、七番目の乙女。
——要被包围起来了……
恐れないで、不幸せは捨ててしまいなさい。
这里是被幸福所包围的真白国
充满蔷薇那芳香的味道
美しさは決して穢してはならない。
无论是什么都会被幸福所代替,进而忘却
永久に穢させはしないわ。
来,不用害怕,牵起我的手吧
いつまでもいつまでも、私と共にいよう。」
一起来享用着甜美的零食吧
以一尘不染的,美丽的身姿在此处……死亡吧
−−−ダメだ、声を聴いたら囚われる
菲娜,欢迎你,哼哼,真是个好孩子呢
−−−やめて、中へ入ってこないでよ
菲娜没有任何迷茫牵起了魔女的手
−−−ダメだ、深く身体を蔦が這うように
并在手上留下了作为的忠诚的吻
−−−絡めとられてしまう……
在我拒绝想要退后的那个瞬间
头便感到闷痛。而美美却像是在说明一样
此処は真白国(ましろのくに) 幸せが包む
你很快便也会像她们一样的
薔薇の香りは芳しく
欢迎来到真白国
何もかもを幸せで塗り替え、忘れていく
『さぁ、怖がらないで。この手をとりなさい。
甘いお菓子を食べましょう。
真白の姿、美しいまま此処で……死んでいきましょうね。』
「フィーナ、いらっしゃい。ふふっ、いいコね」
「フィーナは迷うことなく魔女の手をとり、
その手に誓いの口づけをした。
私は抵抗して後ずさったけれどその瞬間、
頭に鈍い痛みが走った。メイメイは諭すように言う」
「あなたもすぐに、同じようになれるから……ね」
「真白国へようこそ」
专辑信息