歌词
毎日褒められるように
每天都被夸奖
顔に皮を縫い付けて
脸上像缝了一张皮一样
真面目にひっそり
认真的看别人脸色
人の顔を見て 機嫌をうかがった
讨好别人
そうして出来た私は
这样做的我
刺激のない毎日を
无聊的每一天
過ごしてきたから
都在过着
光にあふれた 人を避けてたんだ
避开充满光芒的人
本当はすごく羨ましいなんて
其实啊 真的很羡慕那些人
そう思う自分も許せなかった
我不想原谅这么想的自己
悲しい時はどうすればいい?
难过的时候该怎么做才好?
楽しい時はどんな顔をして
开心的时候要做什么表情
笑えばいいか分からずに
不知道什么时候要笑
鏡の前で顔作って落ち込んだ
在镜子前做出失落的表情
あどけない笑った顔や
啊 那笑不起来的脸
なんにも隠せない素直さが
如果毫不隐瞒
ほんの少しでもあったら
坦率一点的话
こんな私も素敵になれたかな
就算这样的我也会变得很棒吧
無難に過ごす毎日は
没有灾难度过的每一天
平均より少し上
虽然没什么不好的
ただそれ以上もそれ以下もなく
但是也没有其他的事情发生
つまらなくなったんだ
变得好无聊啊
本当は無茶なことして弾けたり
把这些无聊的小事做成音乐唱出来
好きなように生きたかった
用自己喜欢的方式活下去
頑張りすぎて空回って
即使努力白费了
どうにでもなればいいって思っても
也觉得没什么
誰にも頼れないからさ
没有任何人可以依靠
結局ほらね 私は孤独なんだ
结果总是只有我一个人
泣いてしまったらどれほど
就算哭出来又能怎样
楽になるのか分からないけど
完全不知道怎么样才能轻松一点
甘え方を知らないから
也不知道找谁诉说
誰か私に声かけてくれたらな
如果有人帮助我的话
いつか扉を開けられたなら
总有一天我也会变得开朗起来吧
変われるかな?
大概会变得开朗吧
ほんの少し勇気を持って
如果我要有一点勇气的话
こんな私にさよならしたいから
真想和这样的自己说永别啊!
いい子はもう おしまいね
已经再也不想扮演好孩子了
どうかお願い 誰も邪魔しないでね
拜托了 谁也不要打扰我
長く被った皮を剥いで
把自己的个性展现出来
たとえ道を踏み外しちゃっても
即使走的是歪路
私が私でいるため
我还是我啊
今日はちょっぴり
今天就
冒険してみようかな
稍微努力一下吧
la la la la…
la la la la...
专辑信息