歌词
はぐらかしたのは戸惑ったから
转移话题 是因为感到困惑
聞き流したのは距離を保つため
充耳不闻 是想要保持距离
恋なんてしなければ
要是没有恋爱的话
調子が狂うこともないし
心情也不会抓狂
苦しくなることもない
也不会变得痛苦
あなたはまだ何も知らないから
因为你对此的尚未察觉
私すごくやきもち妬きだから
因为我的嫉妒万分
あなたを困らせる
如果使你困扰的话
不安でたまらなくなったり
我也感到焦躁不安
嫉妬するのもいやだよ
可是我也不想嫉妒的啊
料理だって上手じゃないし
不擅长料理
どこ行きたいとか浮かばない
哪里也不想去
面白いことも言えないし
也说不出有趣的话
メイク落とした顔見せたくない
卸了妆的脸 也不想让你看到
問題だらけなんです
真的净是些问题啊
それでも恋していいですか?
即使这样我也可以恋爱吗?
それでも愛してくれますか?
即使这样你也会爱我吗?
嫌われるのが恐いのは
时刻都害怕着被你嫌弃
たぶんあなたが好きだから
可能都是因为喜欢你吧
それでも恋していいですか?
即使这样我也可以恋爱吗?
それでも愛してくれますか?
即使这样你也会爱我吗?
あなたが浮かんで消えないの
你会不会离我远去呢
臆病な恋の歌
我这怯懦的恋爱啊
あなたはモテなくはないでしょう?
你挺受欢迎的吧?
時々ちょっとだけかっこいいから
因为时不时也会觉得你有点小帅气
笑わせてくれるし
能把我逗笑
期待させるようなこと言うし
会说一些能让我抱有期待的话语
他の子にもそうなのかな
你会不会也对其他的女孩子这样子呢
相談されたら優しく
和我说话的你很温柔
聞いてあげて流されないで
告诉你 不要被吸引走了
女の子のする相談は
女孩子的攀谈
時に近づくための口実なの
有时 是为了接近对方的幌子
やっぱり心配だよ
果然还是很担心的啊
それでも信じていいですか?
即使这样也可以相信你吗?
大事に思ってくれますか?
你会认真考虑我的话吗?
嘘はつかなさそうだけど
虽然你貌似没有说谎
だけどやっぱりわからない
可是 我还是不太清楚
それでも信じていいですか?
即使这样也可以相信你吗?
大事に思ってくれますか?
你会认真考虑我的话吗?
本当は素直になりたいの
真的想要变得更坦率点
不器用な恋の歌
我这笨拙的恋爱啊
なんでもない大丈夫って
说着没什么 不要紧之类的话
何度強がってきたかな
我到底逞强了几次了呢
いまさら甘え方
事至如今 撒娇的方式
わからない思い出せない
早已不知 也想不出来
誰かを受け入れたり
你会接受谁呢
受け入れられたりするって
要是被接受的话
奇跡でしょう?
算是奇迹吗?
それでも恋ってできますか?
即使这样也能够恋爱吗?
それでも愛に気づけますか?
即使这样也可以意识到爱吗?
それでも恋していいですか?
即使这样我也可以恋爱吗?
それでも愛してくれますか?
即使这样你也会爱我吗?
嫌われるのが恐いのは
时刻都害怕着被你嫌弃
たぶんあなたが好きだから
可能都是因为喜欢你吧
それでも恋していいですか?
即使这样我也可以恋爱吗?
それでも愛してくれますか?
即使这样你也会爱我吗?
あなたが浮かんで消えないの
你会不会离我而去呢
臆病な恋の歌
我这怯懦的恋爱啊
专辑信息