Pustekuchen (Falschen Wanderjahren)

歌词
Schiller, meint er, sei leidlich gewesen
他认为诗人席勒还算可以
Hätt' er nur mehr in der Bibel gelesen
遗憾的是他没有认真揣摩圣经的妙谛
Seine Glocke, die wäre ein trefflich Gedicht
他的《钟》倒是一首好诗
Enthielt es die Auferstehungsgeschicht
可惜里面没有复活的故事
Auch sollt' er dem Wallnstein hinzu noch fügen
他还该在《华伦斯坦》一剧里
Von Davids Sieg und Philisterzügen
加上大卫获胜和非利士人战败的事例
Und wie auf einem Eselein
也没有提到耶稣基督
Christus zog in die Stadt hinein
怎样骑着小毛驴进了城池
Göthe sei für Frauen ein Grauen,
据说歌德实在叫女人们讨厌
Denn er passe nicht grad' für alte Frauen
因为他的书不适合给老太婆念
Er habe ja nur die Natur ergriffen
他只知道描写人的本性
Und sie nicht mit Moral zurechtgeschliffen
却不用伦理道德来遮掩
Hätt' Luthers Katechismus einmal sollen studieren
他本该学一学路德的教义问答
Daraus dann die Verse fabriciren
而后再根据教义写他的诗篇
Zwar das Schöne, das hat er sich manchmal gedacht
歌德有时也能想美妙的东西
Doch vergaß er zu sagen: „Gott hab' es gemacht.”
可惜他忘记说:那本是上帝创造的
So knete deine Kuchen ja nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
Knete deine Kuchen ja nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
Gar absonderlich Trachten,
把歌德如此高高捧起
Den Göthe so zu achten,
这样的做法实在离奇
Wie nieder war doch sein ganzes Streben,
他的整个动机多么卑鄙
Hat er jemals zu Predigten Text gegeben?
哪篇作品可用来宣扬教义?
Hört nun, wie das Ganze vom Faust entsprungen
听着,下面是整个浮士德故事的原貌
Der Dichter hat es falsch vorgesungen
而诗人却把它胡编乱造
Der Faust, der hatte der Schulden zu viel
本来浮士德债台高筑
Er war liederlich und trieb das Hazardspiel
他生活放纵,还是赌棍一条
Und wie er keine Hülfe von oben gesehn
上帝的保佑他从来不要
Da wollt' er schmählich zu Grunde gehn
宁愿落得个可悲下场,劫数难逃
Darum ihn nun ängstlichst Gefühl überkam
所以他后来才诚惶诚恐
Von Hölle und Verzweiflungsgram.
既怕下地狱,又感到绝望的苦恼
Also knete deine Kuchen nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
Knete deine Kuchen ja nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
Konnte das nun nicht der Dichter zieren,
难道诗人就不能对这个故事加以修饰
Erzählen, wie die Schulden zum Teufel führen,
再说清:债务怎样使人走上邪道?
Wie einer, der sich um den Kredit gebracht,
难道不能说一说:谁若失信于人
Auch ganz leicht sein Seelenheil vermacht?
他的灵魂就得不到拯救宽饶?
Auch ist die Warscheinlichkeit Ganz verlezt,
再说剧本也不合情理,有点蹊跷:
Durft ihn die Polizei sonst dulden?
警察难道能够对他如此宽饶?
Hätt' sie ihn nicht in das Gefängniß gesezt?
他们难道不会把他关进监牢?
Er flog doch fort und bezahlt nicht die Schulden!
须知他没有还清债务就只身潜逃!
Die dumme Grethe, die mußt' ihn lieben,
傻丫头玛甘泪竟对他一往情深
Statt ihm in's Gewissen recht zu schieben,
而没有规劝他弃邪归正:
„Was Gott thut, das ist wohlgethan!”
“上帝创造之物完美无比”——
So fügt der wahre Dichter an.
真正的诗人应这样开始他的篇章
Also knete deine Kuchen nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
Knete deine Kuchen ja nur zurecht,
你还是去好好揉面,制作你的糕点吧
So bleibst du immer doch ein Bäckersknecht.
这样你还可以充当面包师的帮手
Wer sollte auch von dir verlangen,
有谁会对你提出要求
Du solltest dich an Göthen hangen?
让你对歌德进行深入的研究?
专辑信息
1.Wunsch
2.Brüder mit uns zieht die Internationale
3.Jenny Jenny Jenny
4.In seinem Sessel das Publikum
5.Lied der Gnomen
6.Vorwurf
7.Weltgericht
8.Die Zerrissene
9.Empfindungen
10.Spielmann
11.Das Gift
12.Männerl und Trommerl
13.Fünfzehn Pfennige
14.Pustekuchen (Falschen Wanderjahren)