歌词
体は僕の心のことを僕よりわかってくれてる
我的身体比我自己还了解我的心
緊張すれば 掌に汗が滲む
一紧张 手心就会渗出汗水
いつだったかなぁ
那是多久前的事呢
奥歯を噛み 立ち止まらせたはずの涙に
咬紧牙关,勇往直前,
悲しみを悲しむということを教わったのは
在哭泣中学会了如何为悲伤哀悼
希望の言葉をたくさんバッグに詰め込んで旅に出た
在背包里装满希望的话语 踏上旅程
いつの日も 言葉を選べず途方に暮れる僕
不论何时,我都一言不发 束手无措
引き返す度に 君は受け止めてくれた
每当我想要退缩 你都会阻止我
言葉に頼らず抱きしめる君
而你总是无言地将我抱紧
君の方がずっと寂しい思いをしてきたのに
明明一直都是你比我更寂寞啊
在我消沉萎靡的时候
しゃがみこむ背中をさすってくれる
那只小小的手总会轻抚我的后背
いつもそばにある小さな掌
任何美丽的辞藻
どんなに綺麗に飾られた言葉よりも
都不如那份温暖给我更多救赎
その温もりに助けられてきた
并不是事事顺利的时候
何もかもうまくいく時ではなく
而恰恰是诸事不顺的时候
何もかもうまくいかぬ時にこそ
人才会发现谁是最珍惜的人吧
人は大切な存在に気付くのでしょう
献给无条件地爱着我的你
どんな僕も爱してくれる君へ
谢谢你 一直在我身边
ありがとう いつもそばにいてくれて
躺倒在草地上仰望流淌的云朵
草むらに横たわって流れる雲を眺めると
就能重获平静的心情
静かな心を取り戻すことができた
感到自己能比昨天更温柔一点
少しだけ 昨日よりも優しくなれる
在那样一个地方
気がするその場所で
领会了 “人活着都是要相濡以沫” 的道理
一人では生きていけぬこと かみしめてた
即使如此 还是被
それでも遥か彼方
远方盛开的奇迹之花所魅惑
ゆれる奇跡の花に魅せられて
连本该守护的生活也枯萎了
守り抜くべき日常を枯らしてしまう
就像很早之前 浪费了大把的光阴
もっと昔 青春を青春とも知らず
才意识到青春的美好一般
駆け抜けてから気付いたように
也忽略了我最爱之人的珍贵
大切な人の大切さを見過ごしてく
只靠美好的愿望是无法活下去的
美しい想いだけじゃ生きられず
连约定的天空也变得污浊了
約束の空も汚してしまえた
明明在那么美那么通透的天空之下
あんなに綺麗に透き通る空の下で
向着那蓝色许下了“一定”的诺言啊
その青に「必ず…」と誓ったのに
舍不得丢弃带着裂痕的理想
ひび割れた理想を手放せぬまま
就这样回想着一路走过的岁月
生きてきた日々を思い返すけど
但是总是看着过去
後ろばかり見てたら
未来是会难过的
明日が悲しむから
所以人除了前进别无选择啊
人は前に進むしかないんだよ
就算是为了眼前我该爱的人也好
目の前にいる愛すべき人のためにも
因为有双温柔的手
帮我抚平看不见的创伤
目に見えぬ傷跡をさすってくれる
即使全世界都给我赞许的掌声
優しい掌があるということ
也不如身边的人来得有价值
世界中に拍手をもらうことよりずっと
即使过于忙碌的生活麻痹了思维
大切なものがそばにあった
觉得关怀体贴都是无意义的
忙しく暮らす日々に迷い込み
为了不要等到再次失去才注意到
思いやりが無意味に思えても
现在为无条件爱着我的你
二度となくしてから気付くことのないように
写了首感谢的诗篇
こんな僕を爱してくれる君に
虽然光有言语是不够的
「ありがとう」の詩をつくりました
肯定不足以报答你的恩情
虽然光有言语是不够的,但是
言葉じゃ足りない
还是谢谢你
きっと追いつけないよ
言葉じゃ足りないけど けど
ありがとう。
专辑信息