歌词
聞こえてるよ その想いは どうか心配しないで
我一直都能听到你的想法 所以请不要担心
君の声が僕を動かしている 同じ未来へと
你的心声正鼓舞着我 迈向同一个未来
「虽然称不上是优等生 但也不会做打破窗户事情」
「決して優等生じゃない かといって窓ガラス割ったりしない」
「心情不由自主地失落 只得了个中等偏下的成绩」
「なんとなく白けたムードで 成績表は中の下」
「虽然没抱多大的希望 但也从来没有放弃过未来」
「大きな期待はしてない かといって未来を諦めてもない」
「充满了涂鸦的教科书 偷偷记录了梦想的彼岸」
「落書きだらけの教科書 こっそり書き込んだ夢の居場所」
「唉 继续这样下去 什么也不会改变
「装作没注意到的样子 实际上一直在想该怎么办」
「ああ 今のままでは 何も変わらないと
我一直都能听到你的想法 所以请不要担心
本当は気付かないふりをして ずっと考えていた」
你的心声正鼓舞着我 迈向同一个未来
「几零后之类的标签 又被人随随便便地贴上」
聞こえてるよ その想いは どうか心配しないで
「现在的年轻人怎样怎样 动不动就先入为主地判断」
君の声が僕を動かしている 同じ未来へと
「都说了其实不是那样的 只是还不懂该怎么做而已」
「不要一副高高在上的姿态 请站在平等的立场听我把话说完!」
「なんとか世代というレッテル また勝手に決めつけられてる」
「唉 脚被缠住 无法朝前迈进
「近頃の若いもんは…と ステレオタイプの先入観」
在浅睡之中 好几次梦见了那样的事」
「本当はそうじゃないって まだやり方が分からないだけ」
你的想法无论何时都能传递得到 所以请不要担心
「そんな上からじゃなくて 同じ目線で話を聞いて!」
为了让你的心声不被埋没 我正向你伸出这双手
经常跟什么发生冲突
「ああ 足がもつれて 前に進めない
那是你正直活着的证明
浅い眠りの中 何回もそんな夢を見ていた」
今后活得更像自己一些
那必将成为通往未来的捷径
どんな時も届いてるよ だから心配しないで
传递到心灵深处的少年的心声
君の声が埋もれていかないように この手を伸ばしてるよ
夹杂着泪水 自己曾经的心声 或许也是这样
我一直都能听到你的想法 所以请不要担心
しょっちゅう君が何かと 衝突してしまうのは
你的心声正鼓舞着我 迈向同一个未来
君がまっすぐ生きてる証
もっと自分らしく行って きっとそこが未来への
最短距離になるよ
心の深いところまで届く少年の声は
涙混じり いつかの自分の声 たぶんそうだろう
聞こえてるよ その想いは どうか心配しないで
君の声が僕を動かしている 同じ未来へと
专辑信息