歌词
E lucevan le stelle
那天夜里星光灿烂
Ed olezzava la terra
而大地上香气馥郁
Stridea l'uscio dell'orto
忽然花园大门响动
E un passo sfiorava la rena
又有脚步擦过沙径
Entrava ella fragrante,
一阵幽香浮动
Mi cadea fra le braccia.
她跌进我的怀抱里
O! Dolci baci, o languide carezze,
哦,甜蜜的拥吻,哦缱绻的爱抚!
Mentr'io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
而我颤抖着,看姣好容颜从面纱后显现
Svanì per sempre il sogno mio d'amore.
爱情的幻梦永远消失了
L'ora è fuggita, e muoio disperato!
那时刻远去了,我会在绝望中死去
E muoio disperato!
在绝望中死去!
E non ho amato mai tanto la vita,
我从未如此热爱生命
Tanto la vita!
如此热爱生命!
专辑信息
31.Idomeneo K366, ATTO SECONDO/ACT TWO/ZWEITER AKT/DEUXIÈME ACTE, Scene 3:: No. 12 Aria: Fuor del mar
39.Die Königin von Saba, Op.27 (1995 Remastered Version): Magische Töne, berauschender Duft (Act II)
44.Le Cid (2003 Remastered Version): 'Ah! tout est bien fini!...Ô souverain, ô juge, ô père' (Act 3)