歌词
不可解をぶら下げた現実を
充满不可思议的现实
鮮明に写したヴィジョン
如此鲜明的映照在双眸中
有象無象が押し寄せてくる
森罗万象蜂拥至身旁
到着した瞬間にパラライズ
在到达的瞬间感到麻痹
お願い 聞いた事無い言葉で
拜托了 请不要说那些
話しかけないで
没有人听的话语
夜を食べた汽車に
乘上吞噬夜晚的汽车
乗り旅に出る
开始了旅途
追いつかないで これ以上
请不要来找我 就这样
どんなに遠く離れてもね
无论我去往多么遥远的地方
声が聴こえてる
有声音传入耳际
後ろのカタコトの少年 誰
在身后发出只言片语的少年 是谁
シニカル それ不思議だね
太过讽刺 如此不可思议啊
気味悪いテレパシー
令人毛骨悚然的心灵感应
テレビに映ってる
电视中正在放映
知らない恋のロマンス
那闻所未闻的罗曼史
シニカル それ 今どこに
太过讽刺 此刻不知
消えかけるシンパシー
消散在哪里的共鸣
表情崩さない私は
表情毫无波澜的我
絶対零度の夢を見る
梦到了绝对零度
彼方此方の時間から訪れた
由颠倒的时间而来
名前すらしらない
未闻姓名的
バイスタンダー
那个局外人
こっちを見ないで
不要看向我这里
怖い夢を見ても
就算做了噩梦
加速しないね
也不要加速前进
走り続けた道の先
继续奔跑在道路上
こんなに強く想ってもね
就算是如此强烈的思念
声が届かない
声音也无法传递
籠の中で笑う少年 誰
在笼中微笑的少年 是谁
シニシズム それ不思議だね
犬儒主义 如此不可思议啊
狭くなるテリトリー
愈发狭窄的范围
疑問符だらけで
充满了疑问号
意味ありげなサスペンス
似乎含义颇多的不安
シニシズム それ 今どこに
太过讽刺 此刻不知
忘れられたシンパシー
忘却在哪里的共鸣
表情崩さない私は
表情毫无波澜的我
絶対零度の夢を見る
梦到了绝对零度
チャンネルを切り替えたら
一旦切换了频道
別の夢みれるかな
就会做其他的梦吗
どんなに強く想っても
就算是如此强烈的思念
二人は出会えない
两人也无法相见
待って
等等我
置いてかないで
不要丢下我
シニカル それ不思議だね
太过讽刺 如此不可思议啊
気味悪いテレパシー
令人毛骨悚然的心灵感应
テレビに映ってる
电视中正在放映
知らない恋のロマンス
那闻所未闻的罗曼史
シニカル それ今どこに
太过讽刺 此刻不知
消えかけるシンパシー
忘却在哪里的共鸣
表情崩さない私は
表情毫无波澜的我
絶対零度の夢を見る
梦到了绝对零度
シニカルな視線を飛ばして
嘲讽的视线也不翼而飞
絶対零度の夢を見る
梦到了绝对零度
专辑信息