歌词
きっといつかの僕に殺されるんだ
我闹着情绪说【讨厌这令人目眩的夜晚】
どこにも行けないと叫んでは啼いた
总有一天我会被我自己杀掉吧
目の冴えるような夜は嫌いだと不貞(ふて)た
叫喊着 哀鸣着 哪里也无法到达
信じていろよと待ち惚(ぼう)けを喰らった
却相信着你 可最终也只是痴痴地等待着罢了
震えるのはお前のせいだと吠えて待った
我如此害怕地颤抖是你的错 我叫喊着 等待着
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした
身体冻僵了的早晨的空气充斥着气道与胸腔
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた
即使知道没有任何意义 却仍然点亮了灯 听到了自己颤抖的声音
どこまでも行けるとお前が言うのか
【无论是哪里都可以到达哦】你这样说着
明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら
如果是站在没有星光的夜里 站在干涸的大平原上的话
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい
你难道不会去害怕明知是交错重叠的明天吗
このまま降り頻(しき)る声に埋もれてしまうなら
如果就这样埋没在逐渐黯淡的声音中的话
さあ語りに行こう ひとつの夜を
那么来吧 让我们彻夜畅谈吧
Good morning, polar night
早安 极夜
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな
你会对我说【不要哭了】这样的话吧
哀しいものはないって分かった風なもんさ
无足轻重地以为没有什么可悲伤的事情
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう
我去相信这零落破碎的东西也没关系吧
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな
不过一开始一定会在夜里徘徊很久吧
楽しいものもないって気付いてた振りだ
我装作没有注意到那些让人开心的事的样子
溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに
只有那喷涌而出的感情才是我们活着的证明
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした
虽然别无它意 泪水却还是沾湿了灯光 颤抖着迈出那一步
どこまでも行けるとお前が……
【无论是哪里都可以到达哦】
(お前が言うんだ)
(你曾这样对我说)
明けない夜の最深層で溜息すら潜めた
黑夜的最深处甚至连叹息都会埋没
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい
仰望着深邃的水面 一直到呼吸停止吗?
泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう
这样不允许哭也不允许笑的人或许只有我自己了吧
さあ言葉にしよう 素敵な夜を
那么来吧 让我们在这美妙的夜晚说些什么吧
Good morning, polar night
早安 极夜
決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること
只要继续前行便总有一天能够明白我早已下定决心不会退缩
その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから
因为目光所能到达的地方皆是我可以去往的地方
体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう
身体状态还好吗 准备齐全了吗 那么就让我们在这哀鸣的夜里分别吧
踏み出したその足が夜を終わらせるから
迈出那一步吧 让着漫长的夜结束吧
どこまで行けるか答えも知らないまま
【到底能走到哪里呢?】我也不知道答案
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう
但正是因为你坚定地前行 星光才会那样映照在你的眼中吧
泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ
无论是哭泣的夜晚 还是欢笑的夜晚 都会变得像梦一样美好
さあ確かめに行こう 明日の方へ
那么去吧 去亲自确认吧 向着明天的方向
Good morning, polar day
早安 极夜
Good bye, good night
再见 晚安
专辑信息