歌词
ゴリラの雨 音のなかで笑え
在大猩猩的雨声中尽情欢笑
濁って黒ずんだシャツのままで
穿着脏得发黑的衬衫
居心地の悪さを味わえよ
品尝一下不舒服的感觉吧
回想起来 一直如此
思えばずっと そう
只是“被遗忘 真是太幸运了”而已
忘れられててラッキーだっただけ
缠缚的空气 严重污染心肺
纏わりつく空気 重く肺を汚した
雨噼里啪啦打在沥青路上
伞也不撑 就地空等
アスファルト打ち付ける Rain
轻声吟咏 “一分耕耘” 飞溅而起 “一分收获”
傘も差さずに待ちぼうけ
深爱的她 高在云端
口ずさむ No pain 飛んで no gain
无处可去 甚至失去力气
愛した彼女は雲の上
一小会儿也好 喘口气吧
玩得脏兮兮 耽溺其中
行くあてもない 気力さえない
如果我也能像大猩猩那样生活
浅くてもいいから息をしな
一个人的夜晚
汚く遊ぶ ただ遊ぶ
似为抹掉涂成的颜色 正好落下的雨
俺もゴリラみたいに生きられたら
我们不会再配合节奏了 力所不及
向着仿造品们(还有这街道)道别 就在今日
ひとりの夜
每每回神 都已至绝境
塗った色を掻き消す様にちょうど降った Rain
误入死路 只能祈祷 抱歉
もう僕らはリズムを合わせないよ 出来ないよ
若是悲剧女主角般的设定
作り物達に(そして街に) さようならを告げる そんな今日だ
听说很容易被误导欺骗呢
才喝了一杯 淋了点雨
いつも気づけばそう 袋小路に
酩酊意外是种技术呢
迷い込んでは 祈ってばかりで sorry
说些心知肚明的话 结束生日
悲劇のヒロインみたいにしとけば
将刚才路边脱口而出的韵律
誤魔化せるって 聞いたもんでさ
一一拾集 在录音棚仔细斟酌编曲
一杯ひっかけて、雨でさまして
城市充斥着模仿赝品
酩酊って割と技術だね
“不过如此而已” 怎么这样说呢
知ったようなこと言ってバース終わり
“如果能从这里 如果能将我拯救的话” 这样的童话
被云雨拥抱的你 此刻 是怎么看待我的呢
さっき道端に吐き捨てたライム
顺着排水沟流淌的雨水
拾い集め Studio で丁寧にラッピング
“那就是我们” 你曾这样说过
街は真似事で溢れかえって
我终于有点明白这句话的意思了
コレだけしか って言えるわけねえわ
可越是懂得 就越是清楚这份糟糕啊
もしここから、もし救われるならなんておとぎ話
孤独的夜晚
雨雲に抱かれてる君は今 僕になにを思うの
骤降的及时雨 似要涤净既定的颜色一般
我们不会再继续配合了 已经做不下去了
排水溝を伝って流れてくる雨
对着人造物们(还有城市)道别吧 时不我待
あれが俺らだって、あなたはそう言ったね
ようやく少し分かってきた気がするけど
わかればわかるほど駄目になってるとも 思う
ひとりの夜
塗った色を掻き消す様にちょうど降った Rain
もう僕らはリズムを合わせないよ 出来ないよ
作り物達に(そして街に) さようならを告げる そんな今日だ
-
专辑信息