歌词
Un giorno lontano il profeta colpì la roccia,
从前,一位先知敲了敲石头
l'acqua più fresca dal nulla ne scaturì
清澈的泉水就从中流出来
il sole si nascose, dal cielo scese il pane
太阳藏进乌云,天上掉下面包
e ritornò la quiete fra la gente.
而沉默又回到了人群里
Un altro mistero si aggiunge ai miei "perché?".
我的“十万个为什么”又增添了新的疑问
Oggi si scava il sogno sulla rovente sabbia
如今人们在滚烫的流沙上挖掘着梦想
e il fiume sudore disseta radici nuove,
汗水汇成的河流滋润着新生的根系
fugge il miraggio e un Paradiso già si rivela,
逃离虚幻的仙宫浮影,天堂便展现了真容
il fiore d'arancio profuma così il deserto.
橘子花的香味遍满沙漠
Occhi che fissano il vuoto rimpiangono
凝视着虚无的双眼开始思念
figli lontani dispersi nelle città.
零落异乡的远方游子
Nella mia terra i vecchi ulivi stanno pregando
我的土地上,古老的橄榄树正在祈祷
stringono in pugno collane di perle nere;
它们的拳里紧握着黑珍珠的项链
la frutta dorata che il sole dona come rugiada
太阳如露水般慷慨赠予的金色水果
semina rabbia, nei fossi sacrificata.
播种下沙粒,献祭在阴沟里
专辑信息