歌词
尼·布庚 词
叶·扎尔柯夫斯基 曲
薛范 译配
Прощайте, скалистые горы,
啊,再见吧,起伏的群山
На подвиг Отчизна зовёт.
看红旗在高高飘扬
Мы вышли в открытое море
我们进行艰苦的远征
В суровый и дальний поход.
要驶向那辽阔海洋
А волны и стонут и плачут
任波涛在呻吟在咆哮
[02:11.56]И плещут на борт корабля,
它拍打着军舰舷窗
Растаял в далёком тумане Рыбачий -
看,渔岛已消失在迷雾的远方
[02:21.66][02:38.53]Родимая наша земля.
哦.我们的亲爱家乡
[01:38.21][02:53.13]······
Корабль мой упрямо качает
在海面上起伏着巨浪
Крутая морская волна,
把我们的军舰摇荡
Поднимет и снова бросает
只见巨浪高冲向云霄
В кипящую бездну она.
又跌落到深渊万丈
Обратно вернусь я не скоро,
为执行那祖国的命令
Но хватит для битвы огня.
决不怕那狂风险浪
Я знаю, друзья,Что не жить мне без моря,
而我们的生活也离不开大海
Как море мертво без меня.
如大海需要我们一样
Нелегкой походкой матросской
Иду я навстречу врагам,
在水兵们艰难的路上
А после с победой геройской
和敌人们血战一场
К скалистым вернусь берегам.
要等到那胜利的一天
Хоть волны и стонут и плачут
就回到我亲爱村庄
[02:26.68]Но радостно встретит Героев Рыбачий,
任波涛在呻吟在咆哮
专辑信息