歌词
你丢失的翠色钥匙
あなたが失くした緑の鍵
通往两人的秘密花园
ふたりの秘密の花薗へと
那不断锈化的门
続く錆びた扉
最后一次解锁
最後に開けたのは
是否于昨日呢
昨日のことか
或是遥遥往昔
それとも遠い昔
叶梢的手臂展开
葉末の腕がひらく
为了表示欢迎
迎えるように
葱翠的茑萝舒展
萌黄の蔦は伸びる
为了礼貌轻拥
抱き取るために
幽兰的飘香是纱袍
蘭の薫りは 紗衣(ローブ)
成群的小堇是柔毯
菫の群れは 茵
如同孪生少女一般
双子の少女のように
片刻也相随不离
片時も離れない
于哪块背上都能看见
どちらの背中にも見えた
无比美丽的蝶之翼
美しい蝶の翅
正透着熠熠光辉啊
光に透けていたわ
我偷窃的贵重钥匙
渴望留住两人的季节
わたしが盗んだ大事な鍵
出口已被鸟儿们
ふたりの季節を留めたくて
拢上树枝隐蔽
出口は鳥たちが
可为何潜逃呢
枝で隠したのに
遍体泥染的你
なぜ潜ったの
杉柏的枝干摇荡
あなたは泥だらけで
微风因此而乱
糸杉 幹が揺れる
带刺的枝茎断裂
微風乱し
无论如何寻答
茨の茎は軋む
蔷薇的忧芳是叹息
問いかけようと
百合的露珠是眼泪
薔薇の憂いは 吐息
此世被称作花的花
百合の雫は 涙
于此处渐渐枯萎
この世の花という花
请你一定要再度归来
ここで萎れてゆくわ
时间停止般
どうか戻ってきて
等待着
時を止めたまま
始终一人形影单只
待っている
那是谁亦不得知
ずっとひとりぼっちで
微乎其微的事
从未将记忆忘却
それは誰も知らない
仅仅是为了你
些細な事件
将用蝶骨打造成的
想い出を忘れない
细致的钥匙送予你
あなたのために
即使不断徘徊街中
蝶々の骨で作った
门已然无处可寻
小さな鍵を 送るわ
然而不会
街中さまよっても
再度失去了
扉はどこにもない
已被独身埋葬的我
だけど失くさないで
于无终之春中存活
二度と
埋められたわたしだけ
終わらぬ春を生きる
【 おわり 】
专辑信息