歌词
ハルミチル
蝶翩翩起 被邀去蜜源花池
作曲 島みやえい子
俏丽起舞
編曲 井内舞子
凭着年轻 意气用事
Translates into French: 岩澤康裕
小心吃苦头
歌 島みやえい子
“女人就是没意思”
収録作品 島みやえい子 2nd Album 『ひかりなでしこ』
“生为女儿身真是太好了”
抄入:I've sound 音樂聯盟
无论倾吐着哪方的话语头 能决定这件事的 也只有神明
愿你的 那双眼眸中
盈满点点星斑
ちょうちょはね かわいいだけよりも
一笑倾城
蜜が満ちてる 花へといざなわれて ゆくものさ
愿这双眼中 泛滥着爱意
アタマの悪いまま 若さにまかせていたら
仅凭如此 就能获取幸福了
痛い目にあうよ
感知之物 于此 于这一瞬
尽数接受 若感到了满足 就分给他人一小束
「女なんてつまんない」
如同小簇花丛
「女に生まれて良かった」
“才不需要男人”
どっちのセリフを吐くのか 決めるのは 神様じゃない
“没了男人就活不下去”
真是无趣啊这种话 明明春意已挂枝头
あなたの その目に
愿你的 这只手
光があつまりますように
能拂过春风
笑うと ステキな
能觅到飞散四处的花瓣儿
その目に 愛があつまりますように
能轻轻将其紧攥手心
在所有闪烁的灯光中,
しあわせは なるものじゃないんだ
你的目光闪闪发亮
感じるものさ 今ここで この瞬間で
你的眼底映照每一束光
受けとめて 自分が満ちたなら 誰かにそっとわけてみて
当你微微上扬唇角,
花束のように
你的眼眸
仿佛就在诉说爱。
「男なんていらない」
「男がいなくちゃ生きれない」
どっちのセリフもつまんない 春はもう満ちているのに
あなたの そこ手に
風があつまりますように
舞い散る 花びら その手が
きっとつかみ取りますように
Que de toutes les lumières,
tes yeux resplendissent
tes yeux resplendissent
Si merveilleux quand tu souris,
quand tu sourisque l'amour
envahisse tes yeux
专辑信息