歌词
Oh ! Que j'aimerais sans cesse
哦!我不住地希望
Arrêter le cours du temps
停止时间的流淌
Dans le lit de la tendresse
卧于温柔的床榻
Sur les rives du printemps
在春日的河岸上
Comme un fleuve intarissable
如永不枯竭之河
Pris au piège d'un étang
中了池塘的圈套
Comme un souffle insaisissable
如难以抓握之息
Dans les fils d'un cerf-volant
在风筝线间环绕
Ecouter dans le silence
于寂静之中聆听
Le murmure assourdissant
震耳欲聋的低喃
De la voix de notre enfance
是我们童年之音
Que plus jamais nul n'entend
无人却再曾听闻
Mais qui parle avec sagesse
谁又在小心倾诉
Des espoirs de nos quinze ans
十五岁时的希望
Et qui sait ? d'autres richesses
谁又知?其他财富
Oubliées depuis longtemps
长久以来已遗忘
Hors du cours de nos planètes
在行星运行之外
Où le temps s'est naufragé
时间在那里没灭
Il existe dans nos têtes
存在于我们脑海
Tout un monde à inventer
创造的另一世界
Que chacun s'y reconnaisse
每人都对此知晓
Et lui laisse un peu d'amour
在那留下一点爱
De bonheur et de tendresse
一点幸福和温柔
Et la vie suivra son cours
而生活继续流动
Oh ! Que j'aimerais, Princesse
哦!公主,我多希望
Arrêter tous ces instants
停下所有的瞬间
Dans le lit de ta tendresse
卧于你温柔之塌
Tant qu'il en est encore temps
只要时间尚存留
Te garder de la tristesse
为你避免伤心事
Epargnée par les tourments
免除所有的痛苦
Et pouvoir te dire sans cesse
能不断地告诉你
Que je t'aime éperdument
我爱你热忱不住
Comme un fleuve intarissable
如永不枯竭之河
Aussi calme que l'étang
安适宁静如池沼
Comme un souffle insaisissable
如难以抓握之息
Sur le fil du cerf-volant
在风筝线间环绕
专辑信息