![](https://img.rapzh.com/rapgod.swiftcarrot.com/d0abf14614c4296e0981a8fcce8e1fafafe2ce4f_400x400.jpg)
歌词
It’s all there in the gospels, the Magdalene girl
如福音书所记载,那个蒙大拿的女孩
Comes to pay her respects, but her mind is awhirl.
前来向逝者示敬,但所见却令她意外
When she finds the tomb empty, the stone had been rolled,
石碑倒在一旁,墓冢竟是空荡
Not a sign of a corpse in the dark and the cold.
漆黑与寒冷的棺枢中没有尸体的迹象
When she reaches the door, sees an unholy sight,
她跑出园门,看到的并非圣洁之景
There’s this solitary figure in a halo of light.
只是一个在光环中的孤影
He just carries on floating past Calvary Hill,
他已漂流过骷髅山岗,无意作停
In an almighty hurry, aye but she might catch him still.
女孩仍是追上了他,即使他如此匆忙地前行
“Tell me where are ye going Lord, and why in such haste?”
“请告诉我,主啊,您这是要去往何方?为何形色慌张?
“Now don’t hinder me woman, I’ve no time to waste!
“女人,不要将我阻挡,我已没有时间再驻留此方
For they’re launching a boat on the morrow at noon,
因为明日午时最后一艘船就要起航
And I have to be there before daybreak.
在破晓之前我必须到场
Oh I canna be missing, the lads’ll expect me,
我决不能错过,大家都将我盼望
Why else would the good Lord himself resurrect me?
否则敬爱的主如何使我复生?
For nothing will stop me, I have to prevail,
没有任何能阻我前进,我必须起身
Through the teeth of this tempest, in the mouth of a gale,
于牙关的颤动,于喘息进出的嘴唇
May the angels protect me if all else should fail,
愿天使把我守护,让这一切不成虚妄
When the last ship sails.”
最后的船就要起航。”
Oh the roar of the chains and the cracking of timbers,
“听啊,锁链的叫嚣,木头崩裂与碰撞
The noise at the end of the world in your ears,
世界尽头的喧嚷在你耳畔回响
As a mountain of steel makes its way to the sea,
这如山一般的钢铁之躯路途直向海洋
And the last ship sails.
最后的船已经起航。”
It’s a strange kind of beauty,
“这是一种奇异的美,
It’s cold and austere,
何其冷峻严酷,令人敬畏
And whatever it was that ye’ve done to be here,
它是一切你为它无所不作,是你奋不顾身也想抵达的彼方
It’s the sum of yr hopes yr despairs and yr fears,
是你所有的向往与光芒,也是你所有的恐惧与绝望
When the last ship sails.
最后的船就要起航。”
Well the first to arrive saw these signs in the east,
“最先的抵达者将亲见东方的启示,
Like that strange moving finger at Balthazar’s Feast,
像一场酒宴上纷繁交错的手指,
Where they asked the advice of some wandering priest,
在那里他们请教着流浪的牧师,给他们生活的指示,
And the sad ghosts of men whom they’d thought long deceased,
还有悲伤的魂灵,虽已溘然长逝
And whatever got said, they’d be counted at least,
但不论怎么说,他们也被算作一员
When the last ship sails.
最后的船已经起航。”
Oh the roar of the chains and the cracking of timbers,
“听啊,锁链的叫嚣,木头崩裂与碰撞
The noise at the end of the world in your ears,
世界尽头的喧嚷在你耳畔回响
As a mountain of steel makes its way to the sea,
这如山一般的钢铁之躯路途直向海洋
And the last ship sails.
最后的船已经起航。
And whatever you’d promised, whatever you’ve done,
无论你曾祈愿什么,无论你所作所为
And whatever the station in life you’ve become.
无论你正处于生命旅程中的哪一个站港
In the name of the Father, in the name of the Son,
以圣父圣子之名
And whatever the weave of this life that you’ve spun,
无论你所就这一生中几多波浪
On the Earth or in Heaven or under the Sun,
无论立于土地、游于天堂,还是在太阳之下抬头仰望
When the last ship sails.
最后的船就要起航。”
专辑信息