歌词
有关我的谣言 是大家自己在意淫
俺の噂でみんながするオナニー
现女友是谁之类的 怎样都好啦
今の女が誰とかどうでもいい
演唱会的票价是有上涨
チケット高くなったのはそれだけ規模が
但我高兴的是规模变大了
でかくなったうれしい事だ
专辑特典是什么来着 初回的是海报吧?
特典がどこだとこれで 初回はポスター?
嘛我也记不清了 出现了GO的标志
覚えてないけど 出したGOサイン
现在忍耐着是为了有更多听众
でかくなる為に今は耐える
明明内容也是一起的却弄丢了 斜视着
中身は一緒なのに見失う斜視
什么? 不买也的确不是不行
何? 確かに買わなきゃいいじゃんで
虽说是舍弃就会到此结束的话
切り捨てればそれで終わる話だけど
至今还没有为我们花过钱的臭小孩们
今まで金を落とさなかったクソガキ達が俺の為に
为了我还在较着真 所以我都有好好回应哦
ムキになってくれてるんだ だからちゃんと応えるよ
你看周围的其他人都在大卖
ほら周りがどんどん売れてく どうぞ
坐冷板凳坐了太久 快要抓狂
ベンチで温存されすぎて暴走
闲着的时候在网上搜了下自己 连喷子都还没一个
暇だしエゴサ 叩かれても尚
低下脑袋吐了吐舌头
サーセン 頭下げながらベロ出す
你的偶像 Mr电波少女 就是我
以前组的デスパンダ的PV也拍了
君のアイドルのミスター電波少女 俺だ
特意做出来真的无比感谢
前作ならデスパンダの
宣传也做了哦 前女友
PVにも写ってるぜ わざわざありがとう
感动、劝诱 装得简直完美 你那副悲剧主人公的样子
宣伝してくれてたよ元カノ
我也已经不觉得怨恨了
感動誘う作りで最高 お前の悲劇のヒロイン具合も
能说出听这张专辑的理由吗? 呵呵滚吧
もう恨んじゃいないけど
我们灵魂的价值是多少?
この盤を聴く理由が出来ただろ? ほら**** off
在某个网站上能卖1、2万
俺達の魂の価値は?
不要在意 无能的我都这个岁数了还活着呢
某サイトで取引きされる1、2万
只能在没有路的路上前进了
気にしない 非力な俺はこんな歳になっても引っ切り無し
去他妈的流行歌曲 别搞一样的东西啊
道のない道を行くしかないのか
被用在那里的都是贬义词
ファッキンポップス 同じにすんな
我们的歌是抓耳的剧毒
そこらで使われてる悪い意味の方だ
注意到了厕所的涂鸦 略略略
俺達の曲は聴きやすい猛毒
便所の落書き気にして Blah
专辑信息
1.RY
2.COMPLEX
3.オーバードーズ
4.拝啓
5.笑えるように
6.Mis(ter)understand
7.追伸