歌词
宛如蔚蓝的毛毯铺在大床上
Couverture d'azur jetée sur un grand lit
深情呢喃着的大海一望无际
La mer en longs murmures s'étale à l'infini
远处海涛生烟,犹如窜起的火苗
Au loin la vague fume comme un feu qui s'allume
舔着雾中忽隐忽现的巨型灯塔
Et lèche les grands phares emergeant du brouillard
浪花坠散成叹息
Quand le flot se déchire et se perd en soupirs
无数琉璃般的光泽辉映闪烁
Cent mille éclats de verre brillent dans la lumière
强风阵阵袭来,海浪悄悄掀起
形成摧毁船只的威力
Dans les plis des grands vents, la mer cache ses dents
犹如鲨鱼潜伏在薄雾笼罩的海洋中
Qui taillent dans la tiole et découpent nos violes
某天就毫无预警地攻击了船只......
Comme un requin d'écume aux couleurs de la brume
漆黑的油层便从船身流泄而出
Un jour sans prévenir elle croque un navire...
漂浮在平静的海面,污染了海鸟的翅膀
La nappe noire glisse a la surface lisse
污秽的沥青覆盖了洁净的海面
Echappée du bateau colle aux ailes des oiseaux
即便停航也为时已晚
沉默的海洋将我们的梦想
Quand le flot de bitume couvre la blanche écume
搁浅在肮脏的沙滩上
On sait qu'il est trop tard pour redresser la barre
海神似乎已奔向月球
Et la mer en silence dérisoire vengeance
让我们无法接近他的天堂
Dépose tous nos rêves sur le sable des grèves
梦想浪迹天涯的游子,为断航而痛苦
On devine Neptune poing levé vers la lune
梦想拥有飞船的人,渴望拥有飞鼠号
Longtemps son paradis nous sera interdit
波艾冷号通过了灯塔,可是美人鱼在哪儿呢?
那么多的油轮无节制地从格莫尔经过
Qui rêve de voyage souffre son ancrage
当海风将满箱的煤油吹散
Qui rêve de bateau pence au bel Esquillo
愤怒和忧伤充满在老人的心中
Mais où sont les sirènes quand après le Boehlen
宛如蔚蓝的毛毯铺在大床上
Tant de tankers sans cœur passent près du Guéveur
而我们自己却在酩酊大睡……
Et quand le vent ramène son plein de kérosène
C'est colère et chagrin dans le cœur des anciens
Couverture d'azur jetée sur un grand lit
Dans lequel tant des nôtres se sont endormis...
专辑信息