歌词
百合と群青
唄:憂病
知らず知らずのうちに 魅かれていました
不知不觉中被吸引
秘めたる想いは 叶わぬ恋の華
而这秘密的思念却是 无法盛开的爱之花
あなたは気付かなくて それでも良かった
你没发现这个秘密 真是太好了
それならこのままで いられるはずだもの
如果那样 就可以一直这样下去吧
だけども こんなに 気持ちは先走る
然而 然而 这份心意却总是按耐不住
止められずに こぼれるのは
无法停止 满溢而出的
【お慕いしています】
“我爱慕着你”
受け止めては くれませんか?
能接受吗?
あなたと私の物語
你和我的故事
間違いとは 思わないで 慣れれば大丈夫
我想 这并不是错 只要习惯了就会好
焦がれる程 切ない 二人は百合の花
越是恋慕渴求 越悲伤的二人 如那百合花一样
気付かない振りをして すごしてきました
假装没有注意到
あなたの想いも 自分の想いにも
你的爱慕 和自己的想法
だけども お別れ さよならの季節で
但是 但是 在离别 再见的季节里
制服の 着心地と 一緒に忘れてくのでしょ?
把这些都和穿着制服的心情 一起忘记吧?
打ち消しても 打ち消しても
即使否定了 即使否认了
重なる思慕には蓋をして
即使否定了 即使否认
はしかのような 想いだったと 笑えるはずだから
像是病了一样 想起来的话 一定会笑的吧
焦がれるけど 悲しい 二人は百合の花
越是恋慕渴求 越悲伤的二人 如那百合花一样
【嗚呼 叶わないなら…】
【啊啊,如果不能实现…】
【いっそ沈めてしまおう…】
【干脆就此消失沉没吧…】
NとNの磁石のように 繋がれないまま
就像磁石的N级和N级一般 无法相连
これはきっと
这样一定
恋じゃなくて
不是恋爱
憧れと間違えてただけ
只是和憧憬混淆了
はしかのような 想いでした 涙があふれてく
像是病了一样 想起来的话 一定会溢出泪水吧
焦がれる程切ない
越是恋慕渴求 越悲伤的
二人は百合の花
二人 如那百合花一样
专辑信息