歌词
从掌心传来的温度让人觉得难受
掌から 伝う温度が切なく
那天的身影 笑颜和声音
あの日の影 笑顔と声
逐渐模糊起来 不能看清
ぼやけて見えなくなってく
即使某天回想起来也好
例えいつか想い出になるとしても
有你的季节仍然
貴方と居た 季節はまた
不断的变换轮回着
形を変えて巡るよ
照射出的光中 映出了昨天
照らし出す光が 昨日を映し出す
那天种下的向日葵在摇摆着
あの日植えた向日葵が揺れている
夏天的炎热仿佛在脸上带来什么
夏の日の暑さが 頬を伝った何かを汗で
都被汗水给遮藏了起来
隠している
直到远去那天 想要说的话
至今仍未说出来
遠く離れるまで 言いたい事はまだ
在带着湿气的风的吹拂下 我捉住了
何もかも全部声に出せないまま
收集了那零碎的落花
湿った風の中 ひらり落ちた花を手に取って
照射出的光中 映出了明天
集めていた
那天种下的向日葵在盛开着
照らし出す光が 明日を映し出す
即使你不在身边 松开了手
あの日植えた向日葵が咲いていた
但现在确实感受到了那边存在(现在)
貴方が居なくても 手を離しても
现在的话明明能说出口 但为什么却不能言之于话语
確かな存在(いま)を感じられる
然后才发现 眼泪已经流了下来
今なら言えるのに何故か言葉にならない
涙が溢れていた事に 気付いた
专辑信息