歌词
物騒なニュースばっかだって そりゃこんな時代じゃ仕方がないのかも
总是躁动不安的新闻 在这样的时代也许没有办法
悲しみが悲しみを呼ぶなんて そりゃあんまりだ誰かどうにかしてくれ
悲伤之所以冠以悲伤之名 这也太过分了总有人帮我一下吧
那个女孩裙子的另一面 是理想和幻想的花纹时
あの子のスカートの向こう側が 理想と幻想とペイズリーだった頃
天空还是一如既往的清澈 即使不带隐形眼镜
この空はずっと青く澄んでいた コンタクトレンズなんかつけてなくても
悲伤化解在了5月的风中
5月の風で悲しみさえ とろけてしまうよ
毫无踪迹地随风而去了 在脑海中想起了你的事情
何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
为什么感觉一种香味也扑鼻而来
なぜかいい匂いがする気がしてきたよ
看着在橙光下渐渐焦黄的菠萝包
オレンジの光の中で焦げてゆくメロンパンを見つめながら
想起了重要的事情却一下子又忘记了
大切な事を思い出してすぐに忘れた
充满期待寻找着的未来是 理想和幻想的花纹时
拿着黑焦的菠萝包 也许也喜欢铁板烧
期待と込めて探した未来が 理想と幻想とペイズリーだったこと
寂寞化解在了5月的风中
黒焦げのメロンパンだって捉えようによっちゃ趣があるのかも
毫无踪迹地随风而去了 在脑海中想起了你的事情
5月の風で寂しささえ とろけてしまうよ
为什么感觉一种香味也扑鼻而来
何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
为什么不稍微有点期待呢 你这样问过我吧
何故かいい匂いがする気がしてきたよ
在完全忘却牵着这只手的温度之前
どうして期待なんかしないでって君は言ったんだろう?
你还会跟我聊着梦想的话到傍晚吗?
繋いだその手の温もり忘れちゃう前に
不知不觉地忘却了 在脑海中想起了你的事情
夕べ見た夢の続きを話してくれないか?
为什么感觉一种香味也扑鼻而来
看着在橙光下渐渐焦黄的菠萝包
何にも分かんないくらいとろけた頭で君の事思い出すのさ
想起了重要的事情却一下子又忘记了
なぜかいい匂いがする気がしてきたよ
オレンジの光の中で焦げてゆくメロンパンを見つめながら
大切な事を思い出してすぐに忘れた
专辑信息