歌词
揺れる想いひとつ 名前をつけてしまえば
若是给这份摇曳的思念取一个名字
昨日までの二人には
像昨天那样的二人
戻れない気がしたんだ
大概都回不去了吧
待ち合わせした駅前 午後6時 雑踏の中で
车站前 下午六时 在约定好的地方
すぐ見つけてしまうくらいに
即使身处人群中也能够立刻发现的
特別にしないでよ 世界
并不特别的世界
知らないままで笑っている君へ 気づかれてしまわ ないように
为了不被不知不觉间露出笑容的你所注意到
窮屈に押し込めた
甘愿低下头 被人潮淹没
気持ちが溢れ だして
心情却满溢而出
交わした言葉に色がついていく
相交的言语渐渐染上了颜色
本当は気づいて欲しかった
其实我一直想被你注意到吧
空に混ざって消えた
这份散发着虚幻微光的愿望 飘散在天空渐渐远去
儚く光る願い 届かないまま
一直没有传达到啊
说着“我也没办法”这种话
仕方ないなんて 言い聞かせたりもした
越是想要试着坚强
強くいようとするほど
内心深处就越隐隐作痛
胸の奥 ツンとする
在将名为友谊的界限渐渐拉近的二人之间
友達という境界線を引く 二人の間で
就连“下次再见”这样的告别
またねっていうサヨナラさえ
都想要与你约定 拜托了
約束にしたいんだよ お願い
你的侧脸 你的声音 明明近在咫尺 却如同夜晚的繁星一般遥不可及
すぐそこにある横顔が 声が 夜の星みたいに 遠くて
不如干脆将这份心情放下
もういっそ諦めてしまえば
那样就能够坦率露出笑容吗?
素直に 笑えるかな
尽管如此 我还是一边期待着什么一边迈出步伐
それでも何か期待して歩く
一日一日为此寻找着理由
日々に理由を探した
我身侧的你
隣で君はどんな
又是因为什么而微笑的呢
気持ちで笑ってるの?
无处可去的这些不安的心情
行き場のない 焦がれてく 想い
大概已经
多分もう
如气球一般过度膨胀
手遅れだ 膨らみすぎた風船 みたい
不知不觉间展露笑容的
知らないままで笑っていたかった 弾けてしまった 感情
我奏出的这份感情
思いのままの言葉
伴着由心而生的话语
今伝えて しまおう
现在向你传达出去
震える声が
将颤抖的声音
求めてた場所へ 気持ちを乗せて響いてく
乘上响彻的心情 向着我所追寻的地方
もう目を逸らしたりしない
已经不会再刻意将视线移开
確かにある それを 恋とよぼう
确认了名为恋爱的感情的存在
次は君の
在下次
答えを待つ
我会等待着你的回答
专辑信息