歌词
そこら中に舞い落ちた枯葉が用もなく踊る様に
像枯叶凋零似的在其间徒劳起舞
しらばっくれてばかりの私を今日も笑ってるんだ
我今天依旧佯装不知地扬起笑脸
頭空っぽのままなら死ぬにはちょうどいいな
头脑空空的话去自我了结不正好
取り返しのつかない程 魅惑のマスカレイド
没有反悔余地的魅惑的化装舞会
異端児と呼ばれるほど突出したものなんてないし
虽说也不是被喊作问题儿童那样惹眼的程度
文学的素養も何もかも持ち合わせちゃいない
文学素养之类的我可什么都没带在身上啊
それなのにこの世は少しばかりか生き辛くもあって
即便如此在这世上活着还是有点辛苦呀
無情に泣き叫ぶ事も許されはしなくて
冷酷无情到哭喊出声也不被允许
頼りない私 透明な取り留めのないモノノ怪みたいだ
靠不住的我 仿佛就像透明到不着一痕的鬼怪一样
陽が昇ったらきっと消えてしまうのさ
一旦太阳升起就会消失得无影无踪吧
傷ついてくたばってしまうのならば
若是终将被重伤到魂飞魄散
苦しみばかり飲み込んでごちそうさましたい
请让我随我所想地将苦痛一饮而尽
そのまま暗闇へ一直線に行こう
像这样朝着黑暗埋头前进
我儘を押し通して
让我将任性贯彻到底
格好つけて滑稽な役どころ演じるのは得意で
戴上面具扮演小丑角色是我的拿手好戏
それによって何も得られない事も承知の上で
虽说早就知道即使这么也是会一无所获
卑しい心に辟易して自分も嫌になって
对卑怯心退避三舍而厌恶起自己
神様仏様 さえも嫌になってしまった
连神明和佛祖也会嫌弃的吧
優れてる貴方を横目に私はひっそりと泣いたんだ
偷瞄着耀眼的你的我悄悄哭泣
違う場所で出会えば友達になれたかな
若是我们相遇在别的地方也许就会成为朋友吧
着飾った新しい虚勢でさ
装饰以崭新的虚张声势
少しばかりの喜び奢ってあげよう
稍微让你够到奢求已久的喜悦吧
そして光る一等星になろう
然后闪闪发光地去成为一等星吧
悲しいから連れ出して
将我从悲伤中拯救出来吧
傷ついてくたばってしまうのならば
若是终将被重伤到魂飞魄散
苦しみばかり飲み込んでごちそうさましたい
请让我随我所想地将苦痛一饮而尽
そのまま暗闇へ一直線に行こう
像这样朝着黑暗埋头前进
我儘を押し通して
让我将任性贯彻到底
新しい虚勢でさ
装饰以崭新的虚张声势
少しばかりの喜び奢ってあげよう
稍微让你够到奢求已久的喜悦吧
そして光る一等星になろう
然后闪闪发光地去成为一等星吧
悲しいから連れ出して
将我从悲伤中拯救出来吧
专辑信息
1.もののけ
2.視界