歌词
「说不定 已经怎样做都是无补于事的吧」
「もう、どうやったって無駄かもな」
看着你 一脸快要哭出来的样子
泣きそうな顔 見ていた
「别放弃呀」之类的
「諦めないでよ」みたいな
说话 可是完全不足够呀!
言葉じゃ 全然足りない!
「那样的话就更加不得不打起精神呢
「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
不然的话明天也会混混噩噩的啊!」
明日も眩んじゃう!」って
将你带走出来
君を連れ出していく
有点乱来的吧
無理矢理かなぁ
因为阳光而变得忧郁
日差しにブルーになる
果然 还是很担心你呢
君のこと やっぱ正直心配だ
双眼渐渐沾湿
瞳が潤んでいく
「对这软弱的我而言 一定是不行的吧...」
「弱虫な僕には、ダメだよきっと」
不过我还是相信着 因为是你呢
だけど信じる、君だから
能勇往直前的吧?
真っすぐ前を向いて?
真的不行的时候
ホントにダメな時は、
让我来成为你内心的支柱吧
君の心を支えてあげる
说「干脆怎样」之类的说话而放弃的话
『いっそ』なんて諦めちゃ
是绝对不行的呢
絶対ダメだから
呐 一同前进吧?
ねぇ、一緒に進もう?
打破「独自一人」这局面 来吧!
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!
「到底怎么了我搞不懂呀」
你仍是一脸快要哭出来的样子
「どうなっているんだか解らない」
净是在叹着气 不去面对现实的话
君はまた泣きそうだ
看吧 会变得穷途末路的!
溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
「不再努力一点的话
ほら、絶体絶命!
回忆亦会消失于昨日之中的啊!」
「もっと頑張んなきゃ想いも
跑过大街
昨日に消えちゃう!」って
还真有够乱来的呢
街を駆け出して行く
夕阳西沉 心情亦为之变得忧郁
無理矢理だね
阳光渐渐消失 在那一瞬间
夕暮れ ブルーになる
忽然叹息的表情
日差しが閉ざしていく その一瞬で
不发一声 泪水悄然地泪下
たちまち嘆いた顔
而消失这残酷又细小的世界
音も無く 涙が零れて消えた
露出了巨大的獠牙
酷く小さなこのセカイが
「想要在一起呢」
大きく牙を剥いて
让你的内心变得顺从
「一緒に居たかったな」と
虽然小小的说话
君の心を俯かせる
早已无法完全传达得到
小さな言葉じゃ
但也想要变成你的力量
もう全然届かなくても
「想要帮助你啊 实现这愿望吧 呐!」
力になりたい
「我相信着 因为是你呢 」
「助けたいんだよ 叶えてよ、ねぇ!」
用认真的声线说道
「绝对不会不行的!」
「信じる、君だから 」
若你那样祈求的话 就能再次见面的!」
本気の声出して
大口的深呼吸
「絶対ダメなんかじゃない!
朝着遥远的月光 软弱的你
君が望めば、また出会える!」
「让我做给你看呢!」
大きな深呼吸で
那般放声大喊
遠くのお月様に 弱気な君が
...还挺帅气的呢 嘛
「やってやるさ!」と
叫んでいた
…少しかっこいいかな まぁ
专辑信息