歌词
La fille de joie est belle, au coin de la rue là-bas
那个花柳姑娘,就在那街角,
Elle a une clientèle qui lui remplit son bas
她有一位客人同她春风一度。
Quand son boulot s'achève, elle s'en va à son tour
当欢乐结束后,她便匆匆离去,
Chercher un peu de rêve, dans un bal du faubourg
只为在郊区舞会中寻找微小的梦想。
Son homme est un artiste, c'est un drôle de petit gars
她的男人是个艺术家,是个有趣的小伙,
Un accordéoniste, qui sait jouer la java
一个会演奏爪哇舞曲的手风琴师。
Elle écoute la java mais elle ne la danse pas
她听见了爪哇舞曲,可她却没有起舞。
Elle ne regarde même pas la piste
她甚至没看曲谱一眼。
Et ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux
而他爱慕的双眸随着急促的曲调,
Et les doigts secs et longues de l'artiste
和他那长而干瘦的艺术家手指,
Ça lui rentre dans la peau par le bas, par le haut
而这手指正与他上下干皱的皮肤相称。这时,
Elle a envie de chanter c'est physique
她却情不自禁地开始放歌。
Tout son être est tendu son souffle est suspendu
她的呼吸放缓下,仿佛世界与时间被延长了,
C'est une vraie tordue de la musique
余音绕梁,不绝于耳。
La fille de joie est triste au coin de la rue là-bas
那个花柳姑娘,沉默在街角悲伤,
Son accordéoniste, il est parti soldat
她的手风琴师,从此裹粮策马不复返。
Quand il reviendra de la guerre, ils prendront une maison
只要他从前线回来,两人便鸳鸯定巢,
Elle sera la caissière et lui, sera le patron
付钱的是她而房主却永远是他。
Que la vie sera belle, ils seront de vrais pachas
生活甜蜜滋润,筚门蓬户却金碧辉煌。
Et tous les soirs pour elle, il jouera la java
他为了她,每晚都会演奏那熟悉的爪哇舞曲。
Elle écoute la java, qu'elle fredonne tout bas
她听见了爪哇舞曲,和着轻哼。
Elle revoit son accordéoniste
她仿佛又看见了她的手风琴师。
Et ses yeux amoureux suivent le jeu nerveux
而他爱慕的双眸随着急促的曲调,
Et les doigts secs et longs de l'artiste
和他那长而干瘦的艺术家手指,
Ça lui rentre dans la peau par le bas, par le haut
而这手指正与他上下干皱的皮肤相称。这时,
Elle a envie de pleurer c'est physique
她却情不自禁地开始放歌。
Tout son être est tendu son souffle est suspendu
她的呼吸放缓下,仿佛世界与时间被延长了,
C'est une vraie tordue de la musique
余音绕梁,不绝于耳。
La fille de joie est seule au coin de la rue là-bas
那个花柳姑娘,独自在那寂寥街角。
Les filles qui font la gueule, les hommes n'en veulent pas
男人对她再也不感兴趣。
Et tant pis si elle crève son homme ne reviendra plus
即使一切不复存在,她的男人也再不能回来。
Adieux tous les beaux rêves, sa vie, elle est foutue
和她的梦想,生活再见吧。她再也不拥有这些了。
Pourtant ses jambes tristes, l'emmènent au boui-boui
她悲伤的双腿,蹒跚着引向龌龊的餐厅。
Où y a un autre artiste, qui joue toute la nuit
那却有一个音乐家,整日整夜地演奏。
Elle écoute la java...Elle entend la java...
她听到了爪哇舞曲,她再一次听到了爪哇舞曲。
Elle a fermé les yeux...et les doigts secs et nerveux...
她闭上眼睛,又仿佛再次看见了手指,听见了从前。
Ça lui rentre dans la peau par le bas, par le haut
而这手指正与他上下干皱的皮肤相称。
Elle a envie de gueuler c'est physique
她想要放声大叫,却不能自已。
Alors pour oublier elle s'est mise à danser, à tourner
为了忘却。她开始跳舞,她开始旋转。
Au son de la musique...
伴着她离去的手风琴师的爪哇舞曲。
Arrêtez!
罢了吧!
Arrêtez la musique!...
停下这逝去的音乐!
专辑信息
2.La foule
13.Mon Dieu
14.Milord
18.Exodus
31.Paris
35.Chante moi
36.Jezebel
37.Si si si si
40.Rien de rien
47.Heureuse
58.Miséricorde
59.Avant nous
60.Comme moi
61.Un étranger
68.Polichinelle