ビターチョコ デコレーション(翻自 初音ミク)

歌词
不要过度相信别人
人を過度に信じないように
不要被爱 不要期待
愛さないように期待しないように
话虽如此 也不要太嚣张
かと言って角が立たないように
不要装腔作势 不要引人注目
気取らぬように目立たぬように
不要伤害任何人
誰一人傷つけぬように
不要虐待 也不要去杀害
虐めぬように殺さぬように
话虽如此 也不要暴露你的伪善
かと言って偽善がバレないように
不要逞风头
威張らないように
不要忘记一些小笑话和应酬话
軽いジョークやリップサービスも忘れぬように
不管何时 都要记得卖着笑脸
どんな時も笑って愛嬌振りまくように
bitter chocolate decoration
ビターチョコデコレーション
别说什么其他的了快点吃吧
兎角言わずにたんと召し上がれ
bitter chocolate decoration
ビターチョコデコレーション
不喜欢吃这一点得好好改正
食わず嫌いはちゃんと直さなきゃ
在脑袋空空之后 残留的心是真物的话
頭空っぽその後に残る心が本物なら
那你也一定在想同一件事
きっと君だって同じ事
“话说那个我想问一下
「ところで一つ伺いますが
我们前几天在哪...还是算了”
先日何処かで?...やっぱいいや」
不要去无意义的展现自我
無駄に自我を晒さぬように
不要去说话 也不要去明白
話さぬように分からぬように
但是也绝对不要闭上你的嘴
でも絶対口を閉ざさぬように
比起嘲笑别人 不如被别人嘲笑
笑わすより笑われるように
要好好尊敬他人
人をちゃんと敬うように
要去崇拜他人夸赞他人
崇めるように讃えるように
但是绝对不要变得招人厌
でも決して嫌味にならないように
不要胡闹
ふざけないように
这是集团参加的终身刑
集団参加の終身刑
还得一直听别人BB
またへーこらへーこら言っちゃって
“诶呦,刘海不错哦!”
「あれっ、前髪ちょーぜつさいきょーじゃん!」
之类的无所谓的事情
とかどーでもいーのに言っちゃって
日复一日已经快到极限了 这种宗教性社会集团私刑
毎朝毎晩もう限界 宗教的社会の集団リンチ
即便如此也绝对不能发狂
でも決して発狂しないように
bitter chocolate decoration
ビターチョコデコレーション
有时会感到有孤独的爱将你玷污
時に孤独な愛は君を汚す
bitter chocolate decoration
ビターチョコデコレーション
前人总会给后人留下各种烂摊子
立つ鳥の後きっと糞のアート
一开始明明还是一股了不起的样子 摆着豪言壮语
初めはあんな大層な大言壮語を並べたが
再怎么讨厌讨厌也是喜欢的一种
嫌よ嫌よも好きの内
“不过啊今天第一次
「いやはやしかし今日が初めてで
就能这样子你很有潜力哦”
こんなとはね 君センスあるよ」
恋爱的季节是bitter chocolate decoration
恋する季節にビターチョコデコレーション
恋爱的感觉是bitter chocolate decoration
恋する気持ちでビターチョコデコレーション
bitter chocolate decoration
大家都憧憬着自己梦想中的理想
ビターチョコデコレーション
bitter chocolate decoration
皆が望む理想に憧れて
个性也好感情也好全都烧的一干二净
ビターチョコデコレーション
bitter chocolate decoration
個性や情は全部焼き払い
欲望和自私都抹杀掉埋进土里
ビターチョコデコレーション
bitter chocolate decoration
欲やエゴは殺して土に埋め
我终于成为大人了哦 妈妈
ビターチョコデコレーション
明天和这之后也一定
僕は大人にやっとなったよママ
不管到哪里都是持续的地狱
明日もきっとこの先も
啊啊 所以拜托了 至少现在
地獄は続く何処までも
让我保持孩童时候的心情
嗚呼 だからどうか今だけは
一丝不挂地向前走吧
子供の頃の気持ちのままで
“啊啊我想起来了!你那个时候
一糸まとわずにやってこうぜ
一脸认真的样子…果然还是算了”
「ああ思い出した!あんたあの時の
生真面目そうな…やっぱいいや」
专辑信息
1.内臓ありますか(翻自 初音ミク)
2.孤独の宗教(翻自 初音ミク)
3.てのひらワンダーランド
4.ヲズワルド(WOZWALD)(翻自 v flower)
5.阿吽のビーツ(翻自 v flower)
6.ビターチョコ デコレーション(翻自 初音ミク)
7.アンヘル(翻自 鳴花ミコト)
8.懺悔参り(翻自 懺悔参り)
9.Airhead(翻自 初音ミク)
10.恋の恋による恋のための恋(翻自 初音ミク)
11.だから僕は音楽を辞めた