歌词
Two little boys had two little toys
两个小男孩,有两个小玩具
Each had a wooden horse
两人都有个木马。
Gaily they played each summer’s day
每个夏日,他们快乐地玩耍
Warriors both of course
当然了,他们都是小“战士”
One little chap then had a mishap
一个小男孩一不小心
He broke off his horse’s head
弄断了木马的头
Wept for his toy then cried with joy
他哭了起来,但不一会,他又流下了感动的泪水,
As his young playmate said
因为小玩伴对他说:
Did you think I would leave you crying “
你觉得我会把你扔在这独自哭泣吗?
When there’s room on my horse for two
我的马上能坐下两个人呢,
Climb up here Jack and don’t be crying
上来吧,杰克,别哭了,
I can go just as fast with two
两个人坐上来,我也能骑得一样快。
When we grow up we’ll both be soldiers
当我们长大后,我们都会去当兵,
And our horses will not be toys
那时候,我们的马儿就不再是玩具了
And I wonder if we’ll remember
我不知道,到那时我们还会不会记得
When we were two little boys
我们还是两个小男孩的时光。”
Long years had passed, war came so fast
漫长的岁月过去,战争突如其来
Bravely they marched away
他们勇敢地出征了
Cannon roared loud, and in the mad crowd
炮声轰轰,群兵疯狂
Wounded and dying lay
伤者连连,奄奄一息。
Up goes a shout, a horse dashes out
高声一喝,一马奔出
Out from the ranks so blue
一个身穿蓝色军服的战士冲出战阵
Gallops away to where Joe lay
飞驰向乔伊倒下的地方
Then came a voice he knew
然后,传来一个他熟悉的声音:
Did you think I would leave you dying “
你想,我会把你扔在这等死吗?
When there’s room on my horse for two
我的战马能坐下两个人呢
Climb up here Joe, we’ll soon be flying
上来吧,乔伊,我们要启程了,
I can go just as fast with two
两个人坐上来,我也能骑得一样快。
Did you say Joe I’m all a-tremble
乔伊,你是不是说我在颤抖
Perhaps it’s the battle’s noise
可能吧,是因为炮火声
But I think it’s that I remember
但是,我想是因为我还记得
When we were two little boys
我们还是两个小男孩的时光。”
Do you think I would leave you dying “
你想,我会把你扔在这等死吗?
When there’s room on my horse for two
我的战马能坐下两个人呢
Climb up here Joe, we’ll soon by flying
上来吧,乔伊,我们将启程了,
Back to the ranks so blue
回到那蓝服军营里去。
Can you feel Joe I’m all a tremble
你是否感觉到,乔伊,我浑身颤抖着
Perhaps it’s the battle’s noise
可能是因为炮火声吧,
But I think it’s that I remember
但是,我想是因为我还记得
When we were two little boys
我们还是两个小男孩的时光。”
专辑信息