歌词
いつのまにか 曇り出した
不知不觉间 乌云开始聚集
夢をずっと探していた
梦想始终在追寻
なんとかなる どうにかなる
总会有办法的 总能够解决的
なんて思ってた
一直抱着这样的想法
大人になり 今の僕は
长大成人 如今的我
思う僕になれたのかな
是否成为了心目中的自己
頭の隅 過ぎる声は
脑海的角落 闪过一个声音
聞こえないふりしてた
却总是置若罔闻
僕の代わりはいない
世上不存在我的代替
いないんだよ
从不曾存在
ねえだから比べたりしないで
所以就不要总和别人作比
って思ってる僕が一番比べている
这么想着的我却最常与人相比
誰かとまた比べてる
此刻又在和谁相比
本当は分かってるんだよ
其实我都明白
誰より分かってる
比谁都更明白
くだらないなんでもない僕だっていい
就算我微不足道平淡无奇
完璧じゃなくだっていい
不够完美也好
ただ自分を愛してみたい
只想尝试去珍爱自己
与你相遇 方知爱为何物
君と出会い 愛を知った
些许变得更加坚强
少し強くなれたんだよ
或许听起来稀松平常
ありきたりに聞こえるかな
尽管有些抱歉 只想感谢你
ごめんねでも ありがとう
我的话语能传到吗 是否能够传达
僕の言葉は届く 届くのかな
传到不安烦恼的你心中去
不安に悩む君の胸にも
只是请不要忘记 谁都有不安的时候
でも忘れないで 誰もが不安なんだ
如今的我 也不再孤身一人
僕もさ 一人じゃないんだ
尽可能想待在你身边
できるだけ 傍にいたい
一点点也好更久一些
少しでも長く
就算话语苍白无力词不达意
くだらないなんでもない話でいい
沉默不语也好
言葉なんてなくだっていい
只想去见证那与你的未来
ただ君との未来を見たい
其实我都明白
该怎么做都明白
本当は分かってるんだよ
哭泣或是欢笑 今天只有一次
どうするか知ってる
这人生仅此一次
泣いても笑っても今日は一回だけだよ
其实我都明白
一回だけの人生なんだ
比谁都更明白
本当はわかってるんだよ
就算我微不足道平淡无奇
誰より分かってる
也会试着去相信明天
くだらないなんでもない僕だっていい
尝试去相信自己
明日をもっと信じてみるよ
ただ自分を信じてみるよ
专辑信息