歌词
マグカップの底に 辿り着く速度 角砂糖みたいな恋をして
在马克杯的底部 好不容易才走到的速度 开始像方糖一般的恋情
鍵穴が錆びた 手錠をかけられた気分 とても悪くない 良く笑う
钥匙孔生锈了 像带着手铐一般的感觉 但是不讨厌那种感觉 反而经常会笑笑
三个月多一点 嘴唇也觉得厌烦了 在定论的壳中 点着火来玩
三ヶ月余りで 唇にも飽きる 定説の殻に火をつけて遊ぶ
半年后的两人 连约定都没有 牵着的手 不分离
半年後の二人は? 約束もなく 繋いだ手 離さない
在花瓣飘荡的季节里 我们被促使结合
从什么时候开始变了呢 一直在考虑这个问题 答案是
花びら舞う季節に 誘われて 結ばれた 僕らは
想见你
いつから変わったんだろう そればかり考えて 答えは
激化的心象还有和心里背道而驰的话语 继续着欠缺坦率的恋情
变的美丽的你 没有被美丽所束缚的我 令人不耐烦的 终究矛盾相向
会いたい
在一周年的纪念日里 在黑发的下面 用决心湿润了
四月的风的味道 我们回到这个这个地方
募る想いとは 裏腹な言葉 素直さに欠ける恋をして
终究会忘记 牵着的手 分开了 背面
綺麗になる君を 綺麗に縛れない僕 もどかしさは やがて刃をたてた
在今天的日子里
从明天开始我们开始各走各的路 希望你 不要忘记 不要忘记
一年目の記念日 黒髪の奥 決心で濡れてた
在花瓣凋谢的季节里 被促使诱惑着撕碎的我们
从什么时候开始改变的 一直在考虑这个问题 答案是
四月の風の香る この場所に戻った 僕らは
再见
やがて忘れるかな 繋いだ手 離した手 背中を
今日の日を
明日から別々の日々 君にお願い 忘れないで 忘れないで
花びら散る季節に 誘われて 千切られた 僕らは
いつから変わったんだろう そればかり考えて 答えは
さよなら
专辑信息