歌词
站在麦克风前的高处
マイクの前で高いところから
真的很失礼
大変失礼致します
从第一次在人前唱歌开始
人前で初めて歌を歌った日から
已经过去25年了
25年も経ちました
生为小小电器店的儿子
小さな電気屋の息子に産まれ
现在在从事唱歌的工作
今では歌を歌ってる
迄今为止从未尝试过别的工作
今まで一度も他の仕事を
一直唱到现在
しないで歌ってこれました
最让我感到幸福的是
なにより一番幸せなのは
有人在听我歌唱
時には笑い 時には真顔で
他们时而欢笑 时而认真
時には涙こぼしながら
时而躺着泪
それを聴いてくれる人が居る事
一直以来真的很感谢
今までほんとにありがとう
正因为有人听我唱歌
聴いてくれる人がいるから
我才能一直歌唱
僕は歌っていられます
请让我说一句 真的很感谢
言わせて下さい ほんとにありがとう
迄今为止发生过很多事
今まで色んな事がありました
虽然有时也让你们为我伤心
泣かせた事もありました
但你们还是一如既往地守护着我
それでも変わらず見守ってくれた
是你们成就了现在的我
あなたがいたから今がある
最让我感到幸福的是
なにより一番幸せなのは
从小孩子到哥哥姐姐
小さな子供から兄ちゃん姉ちゃん
再到直不起腰的老人
腰の曲がった年寄りまで
大家都来听我唱歌
歌を聴きに来てくれている事
一直以来真的很感谢
今までほんとにありがとう
正因为有人听我唱歌
聴いてくれる人がいるから
我才能一直歌唱
僕は歌っていられます
请让我说一句 真的很感谢
言わせて下さい ほんとにありがとう
最让我感到幸福的是
なにより一番幸せなのは
有人在听我歌唱
時には笑い 時には真顔で
他们时而欢笑 时而认真
時には涙こぼしながら
时而躺着泪
それを聴いてくれる人が居る事
一直以来真的很感谢
今までほんとにありがとう
正因有你来听我唱歌
聴いてくれるあなたがいるなら
我才能继续歌唱
僕は歌い続けましょう
直到声音和才能都枯竭的那天
声と才能が枯れるまで
我是世界上最幸福的
僕は世界で一番幸せな
原创歌手
シンガーソングライター
专辑信息