歌词
蒸気を上げて走る汽車のように
时代宛如那被蒸汽驱动的汽车般
時代は彼らを乗せ先を行く
伴随着它们一同前行
立ち止まる間なく
未曾驻足、一刻不停
汽笛がいななく
汽笛鸣响着
逆さ回り鍵を開けて
反转钥匙将锁打开
閉ざした扉が隔てた先を見よ
看看那紧闭的门扉背后的东西吧
天井まで埋め尽くしたガラクタ
紧紧填满着直到天花板的空间的破铜烂铁们
不思議の部屋、目を見開け!
请对这不可思议的房间睁大双眼!
「論理と革命に背くかのように
“疑似与论理和革命背道相驰一般的
その部屋は息を潜め——」
这房间压抑着气息——”
きらめく天球儀の上に双子の標本
闪烁光辉的天球仪上饰着双子的标本
空を仰いだ甲胄が悪魔を抱く
仰向空中的甲胄将恶魔环抱于怀
詰め込められるだけ隅の隅まで
只是收集着物什 径直填满最为偏僻的角落
無秩序と意味不明の大展覽会
既无秩序又意义不明的大展览会
誰も見たことない、誰も知らない
从未有人一睹其踪,亦无人知其存在
無意味で荒唐无稽な
既无意义又荒唐无稽地
何もかもただ集めて
只是将一切的一切聚拢起来
天を目指し積み上げた塔のよう
就像为了触及天际而被堆积起来的高塔一般
汝が望みし景色を見下ろせり
俯视着汝期冀见到的景色
一つ一つ書を記されもせず名前などない
那本本书册的存在未被记载,连名字都不曾有过
ただ驚異と真理だけを棚に並べて
并排摆放在书架上的 只有那惊异与真理
ゼンマイ仕掛けの船、舵を切って
发条装置的机械船
ブリキの大海原へ漕ぎ出す
转起它的船舵,向广阔的马口铁之海出航吧
カタタタラタタッタ
咔嗒嗒嗒啦嗒嗒嗒
藥棚は鍵をかけて
将药柜锁起
神秘の猛毒、劇藥、頭痛藥
里面藏着神秘的剧毒、烈药与头疼药
地下室まで溢れ出した財宝
多到从地下室溢出的财宝
驚異の部屋、耳を澄ませ!
请侧耳倾听这令人惊异的房间!
「知識と才能をありあまらせた
“真是个胡乱驱使知识和才能的
贄沢と無駄の極み」
将铺张与无用发挥到极致的地方啊”
七色に光るキノコと深海の王様
闪耀七色光辉的蘑菇与深海的王者
珊瑚の器にツグミの羽が浮かぶ
珊瑚的容器之上浮现出鸫鸟的羽毛
詰め込められるだけ増えていくだけ
只是收集着物什 藏品也仅在不断增加
悪趣味でグロテスクなヴんだーカンマー
既恶趣味又奇形怪状的惊奇屋
誰も見たことない、誰もいらない
从未有人一睹其踪,亦不需任何人的存在
デタラメ!支離滅裂な
毫不讲理!仅是将那支离破碎的
何もかもをただ集めて
一切的一切悉皆聚拢起来
まるで世界を掬り取る方舟
简直就像那掬捧着世界的方舟
混沌の中にこそ智の光あり
混沌之中才有着那智慧的光芒
何故か心ひかれ|不思議の…嗚呼、)
不知怎的 我被这惊奇屋深深吸引|不可思议的…啊啊,)
逃げ出せない魔法のように|嘘も虛構も許されし楽園の夢
仿佛不让猎物逃离的魔法那样|连谎言和虚构都一并包容接纳的乐园之梦
「条理と常識に別れを告げて
“倘若宣告与条理和常识背道而驰
何もかも受け入れたらーー」
去接受这一切的一切的话——”
珍妙なるを集め集め集め
把奇异精妙的东西收集、收集、收集起来
奇怪な小部屋は広がっていく
异于常理的小房间就随之扩大着
この手に握る鍵を回すだけで
只要转动手中握着的钥匙
全く新しい世界が開ける
不同既往的崭新的世界便会敞开
不思議の部屋
这不可思议的房间
专辑信息