歌词
校舎の影芝生の上すいこまれる空
校舍的影子 草坪上 仿佛被吸进去的天空
幻とリアルな気持ち感じていた
同时感受到了虚幻和现实
チャイムが鳴り教室のいつもの席に座り
上课铃响起 回到教室里一如既往的位置
何に従い従うべきか考えていた
考虑着应当服从什么 必须服从什么
ざわめく心今俺にあるもの
骚乱的内心 意识到我现在的一切
意味なく思えてとまどっていた
毫无意义 感到十分迷茫
放課後街ふらつき俺達は風の中
放学后在街上闲晃 我们在风中走着
孤独瞳にうかべ寂しく歩いた
孤独的眼眸里浮现出我们寂寞的身影
笑い声とため息の飽和した店で
在欢笑声和叹息声达到了饱和的店里
ピンボールのハイスコアー競いあった
我们用弹珠一较高下
退屈な心刺激さえあれば
百无聊赖的内心 只要能有一点刺激的话
何でも大げさにしゃべり続けた
无论是什么我们都能夸张的聊个不停
行儀よくまじめなんて出来やしなかった
礼仪端正 认真努力是绝对做不到的
夜の校舎窓ガラス壊してまわった
在夜晚的学校 四处敲碎玻璃窗
逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 只盼早一点得到自由
信じられぬ大人との争いの中で
与大人们难以置信的斗争中
許しあいいったい何解りあえただろう
互相谅解 但究竟互相理解了什么呢?
うんざりしながらそれでも過ごした
即使是这样厌烦的每一天 终有一天也会成为过去
ひとつだけ解っていたこと
只有一件事情明白了
この支配からの卒業
在这支配之下毕业
誰かの喧嘩の話にみんな熱くなり
听到谁和谁吵架了 大家兴奋了起来
自分がどれだけ強いか知りたかった
想知道自己有多强
力だけが必要だと頑なに信じて
顽固的相信着只有力量才是必要的
従うとは負けることと言いきかした
对自己说 一旦服从就意味着输了
友だちにさえ強がって見せた
连面对朋友也毫不示弱
時には誰かを傷つけても
哪怕有时会因此伤害到谁
やがて誰も恋に落ちて愛の言葉と
终有一天每个人都会坠入爱河
理想の愛それだけに心奪われた
让爱的话语和理想的爱夺走内心
生きる為に計算高くなれと言うが
虽说为了生存不得不精于算计
人を愛すまっすぐさを強く信じた
但又坚信爱情是真诚直率的
大切なのは何愛することと
究竟孰轻孰重
生きる為にすることの区別迷った
两者的区别让我陷入了迷茫
行儀よくまじめなんてクソくらえと思った
礼仪端正 认真努力什么的吃屎去吧
夜の校舎窓ガラス壊してまわった
在夜晚的学校 四处敲碎玻璃窗
逆らい続けあがき続けた早く自由になりたかった
不断反抗 不断挣扎 只盼早点得到自由
信じられぬ大人との争いの中で
与大人们难以置信的斗争中
許しあいいったい何解りあえただろう
互相谅解 但究竟互相理解了什么呢?
うんざりしながらそれでも過ごした
即使是这样厌烦的每一天 终有一天也会成为过去
ひとつだけ解ってたこと
只有一件事情明白了
この支配からの卒業
在这支配之下毕业
卒業していったい何解ると言うのか
然而就算毕业了 究竟又能明白什么?
想い出のほかに何が残るというのか
除了回忆还能留下什么?
人は誰も縛られたかよわき子羊ならば
如果说人是被谁束缚的柔弱羔羊
先生あなたはかよわき大人の代弁者なのか
那老师你就是软弱大人的代言者吗?
俺達の怒りどこへ向うべきなのか
我们的愤怒究竟应该指向何方?
これからは何が俺を縛りつけるだろう
从此之后又会有什么将我紧紧束缚呢?
あと何度自分自身卒業すれば
之后究竟还要毕业多少次
本当の自分にたどりつけるだろう
才能找回真正的自我呢?
仕組まれた自由に誰も気づかずに
被安排好的自由里 任谁都没有察觉
あがいた日々も終る
不断挣扎的日子也结束了
この支配からの卒業
在这支配之下毕业
闘いからの卒業
从这斗争之中 毕业
专辑信息