歌词
Je n'entendrai plus le silence
我再无片刻安静
Avant qu'il parte j'en avais peur
即使过去安静中我会害怕
Mais |la il est absent et ca c'est pour toujours
但现在它永远离开了我
Toujours ce meme sifflement
取而代之是那不变的嘶嘶声
Et dans mes insomnies j'en pleure
无尽的失眠 我总是流泪
C'est comme un nouveau deuil a faire
这就像一场新的哀悼
Celui du silence
哀悼安静离我而去
Je reve de pouvoir rever
我做梦都想做梦
Je reve de pouvoir rever comme toi
我做梦都想像你一样做梦
Et laisser faire mais pas l'oreille
我尝试着 但这由不得我
Elle m'empeche de rever
耳朵不让我做梦
Aide-moi, sans bruit j'n'entends qu'mon oreille
救救我吧 安静之中 它在嘶吼
Et le silence rend plus fort mes acouphenes
这安静只会让耳鸣更加猖狂
J'entends, je sens
我听着 感受着
Je pars, j'me dis
躲避着 自己想着
Encore lui, ce meme bruit
又是它 那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
J'entends, c'est un
我任由它嘶吼
Cauchemar, je pense
我想这是场噩梦
Ce meme bruit
仍是那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Encore lui
还是它
J'l'entends mais si
这声音 我听得一清二楚
J'en parle, je flanche
但如果想要说出来 又结结巴巴
J'en peux plus, il me tue (Ouais, ouais)
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
C'est de famille apparemment
显然 家里人也一样
On prefere pas trop y penser
我们宁愿不去多想它
| vaut mieux dailleurs eviter trop d'en parler
不去提起它可能比较好
Car c'est en parlant souvent
因为只有说起它
Qu'on le laissera exister
才赋予它生命
Meme si je sais que rien n'y fait
尽管我知道 无论谈不谈起它
II existe tout le temps
它都哪也不会去
Je reve de pouvoir rever
我做梦都想做梦
Je reve de pouvoir rever comme toi
我做梦都想像你一样做梦
Et laisser faire mais pas 'oreille
我尝试着 但这由不得我
Elle m'empeche de rever
耳朵不让我做梦
Aide-moi, sans bruit j'n'entends qu'mon oreille
救救我吧 安静之中 它在嘶吼
Et le silence rend plus rare le sommeil
越是安静 越睡不着
J'entends, je sens
我听着 感受着
Je pars, j'me dis
躲避着 自己想着
Encore lui, ce meme bruit
又是它 那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
J'entends, c'est un
我任由它嘶吼
Cauchemar, je pense
我想这是场噩梦
Ce meme bruit
仍是那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Encore lui
还是它
J'entends mais si
这声音 我听得一清二楚
J'en parle, je flanche
但如果想要说出来 又结结巴巴
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Jamais (Jamais)
无休无止
Jamais (Jamais)
无休无止
Jamais (Jamais)
无休无止
Jamais, jamais pourtant jaimerais
无休无止 尽管我如此
(Tellement)
想让它停下
J'aimerais, j'aimerais tant qu'il s'arrete
我多想 多想让它停下
J'ai essaye toutes les pierres mais rien n'y fait
一切都试过了 可仍无济于事
J'ai essaye d'mediter, ga m'a frustree
我试着冥想 结果令我沮丧
J'ai essaye d'en parler a mon frere mais ca m'a deprimee
我试着和我哥哥讲 可这使我更加抑郁
Lui, il peut etre beaucoup trop pour oublier (Tout oublier)
他太不走心了 什么都能忘
J'entends, je sens
我听着 感受着
Je pars, j'me dis
躲避着 自己想着
Encore lui, ce meme bruit
又是它 那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
J'entends, c'est un
我任由它嘶吼
Cauchemar, je pense
我想这是场噩梦
Ce meme bruit
仍是那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Encore lui
还是它
J'T'entends mais si
这声音 我听得一清二楚
J'en parle, je flanche
但如果想要说出来 又结结巴巴
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Je sens quje pars
我感受到自己的害怕
Je sens qu'j'entends
我感受着 它在耳边
C'est un cauchemar
这是一场噩梦
Je pars, j'entends
我躲避着 我听着
Mais si j'appelle
但如果我大声喊出来
J'entends
我听着
J'entends, je sens
我听着 感受着
Je pars, j'me dis
躲避着 自己想着
Encore lui, ce meme bruit
又是它 那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
J'entends, c'est un
我任由它嘶吼
Cauchemar, je pense
我想这是场噩梦
Ce meme bruit
仍是那个噪音
J'en peux plus, il me tue
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
Encore lui
还是它
J'entends mais si
这声音 我听得一清二楚
J'en parle, je fanche
但如果想要说出来 又结结巴巴
J'en peux plus, il me tue .
我再也无法忍受 生不如死般的折磨
专辑信息
1.Jalousie
2.Tout oublier
3.La loi de Murphy
4.Nombreux
5.Victime des réseaux
6.Les matins
7.Je veux tes yeux
8.Ta reine
9.Flemme
10.Flou
11.Balance ton quoi
12.La thune
13.Perdus
14.Oui ou non
15.Tu me regardes
16.J'entends
17.Insomnies
18.Que du love
19.Ta reine (Version orchestrale)