歌词
若是寻找不到答案
答えを出さずに
便无法继续生活
いつまでも暮らせない
这渐行渐止的恋情
バス通り裏の路地
就像巴士驶入偏僻的小巷
行き止まりの恋だから
想去某处远行
何処かに行きたい
想去那苹果花正盛开的
林檎の花が咲いてる
温暖的地方
暖かい所なら
无论在何处 出发吧
何処へでも行く
像舞女踮起脚尖般
小心翼翼地继续爱你
つまさきで立ったまま
越过向南的窗户
君を愛してきた
眺望远方的天空
南向きの窓から
旋转着 旋转着 翩然起舞
見ていた空が
一阵微微的眩晕后
踊り出す くるくると
如同相片散落一地
軽いめまいの後
我的心绪被拨乱
写真をばらまいたように
爱情的封面脱落
心が乱れる
我们却在试图掩饰
每日仅剩的干枯对白
表紙のとれてる
诉说着我们的无力
愛だから かくしあい
就像在坡道奔跑的
ボロボロの台詞だけ
孩子们一样
語り合う日々が続き
快要跌倒的我们
坂道を駆ける
也在全力奔跑啊
子供達のようだった
仍然像舞女踮起脚尖
倒れそうなまま二人
小心翼翼地爱着我
走っていたね
仿佛狭小的舞台上
蹒跚着 仿佛要跌倒的舞女
つまさきで立ったまま
“我正爱着你”“我无法爱你”
僕を愛してきた
一遍遍重复着这样的台词
狭い舞台の上で
仅剩下博弈的爱情
ふらつく踊り子
也渐渐消失不见
愛してる 愛せない
仍然像舞女踮起脚尖
言葉をかえながら
两个人小心翼翼地相爱
かけひきだけの愛は
像两个狭小舞台上
見えなくなってゆく
晕眩蹒跚的舞者
若只能以“太年轻”
つまさきで立ったまま
来回答这些疑惑
二人愛してきた
我只能忍住泪水
狭い舞台の上で
为这份脆弱的爱情
ふらつく踊り子
若すぎた それだけが
すべての答えだと
涙をこらえたまま
つまさき立ちの恋
专辑信息