歌词
満ちる朱の月…集え我が愛し子(しもべ)よ…
〖红月满盈…吾亲爱的孩子(奴仆)集结吧…〗
Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗
Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗
Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗
Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗
Hinare. nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗
Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗
始まる血の舞踏会 / Rem la marie. Rem la arlie.
〖鲜血舞会开幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗
哀しき化け物が踊る祝宴(うたげ) / Rem la torrine arie.
〖那是由可悲的怪物献舞的喜宴 / 吾等载歌载舞〗
新たな躯を得よ―― / Malice la fat lauwa, Fem le sarce Andalucia
.〖获得新的身体吧── / 魔女十分清楚 安达露西雅,她明白汝心中的迷惘〗
Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗
――美しき心臓
〖――获得美丽的心脏〗
Fem la harsile waris?
〖汝幸福吗?〗
Neu Malice la arue.
〖新的魔女将诞生于世〗
――美しき躯を
〖──获得美丽的躯体〗
Fem le raloe wiseroa!
〖庆祝汝之死吧!〗
Rem le marie-Fem la simoe!
〖吾之眷属啊保持肃静!〗
我等が魔女(ぬし)
〖吾等的魔女(主宰)〗
減らすの蝋燭…乾かぬ水
〖不缩减的蜡蠋…不干涸的水源〗
死とは始まりの…醒めない悪夢(ゆめ)
〖所谓死亡即为起始的…永不清醒的恶梦〗
魂(たましい)の墓標…昏き迷路
〖灵魂的墓碑…昏暗的迷途〗
新たな容れ物…其の躯に狂気を注いで
〖为新的容器…那副身驱倾注疯狂〗
刻は来たと…永久を契る詩(うた)
〖宣告时机已至……许诺永恒的诗歌〗
Malice!
〖Malice!〗
[汝][身体]〗
[汝][身体]
多くの無念と多くの絶望から
〖吾等诞生于无数遗憾〗
我等は生まれた
〖源自无数绝望〗
生き血を狩る力を呪いと呼ぶなら
〖若把猎取鲜血的力量 称为诅咒〗
母なる主の聲 心を委ねよ
〖主母的祭品 把心交付出来吧〗
お前の感情(くるしみ)など…すぐ消してあげる
〖汝的情感(苦楚)……吾即刻为汝消除〗
――お前は私となる
〖──汝将化身为吾〗
牙を濡らす朱き血の色
〖鲜血之色 濡溼獠牙〗
憎み嫉(そね)み…嗚呼
〖憎恨嫉妒…啊啊〗
銀の髪を風に絡めて
〖令银发纠缠于风中〗
魔女の詩が 未来(あした)を刈り取るなら
〖若魔女的诗歌 将夺走未来(明日)〗
[落入吾手中吧]〗
[落入吾手中吧]
君を守る硝子の天蓋(そら)に
〖守护妳的玻璃天盖(天空)〗
忘れられた音階(ひかり)が響く
〖回荡著为人淡忘的音阶(光芒)〗
剣(つるぎ)に映る蒼い瞳
〖映在剑面上的苍蓝眼瞳〗
私の中の「魔女」を殺せと
〖催促道 杀了我体内的『魔女』〗
もしも薔薇が枯れたとしても
〖纵使蔷薇枯萎凋零〗
愛おしいと想う心は消えない
〖怜爱之心亦不会消失〗
そう…私は私のままで
〖没错……我就保持自我〗
自らの心臓(いのち)を貫こう
〖贯穿自身的心脏(生命)吧〗
古き呪いよ――壊れろ!
〖古老的诅咒啊──毁灭吧!〗
Rem la marie, Fem la Malice.
〖吾等为奴,尔为魔女〗
Rem la mirya, Fem le mirya.
〖吾等为眼,专属尔之眼〗
Wario la wise, Malice la wise.
〖这世界如此美丽,所以魔女美丽〗
Rem la torine, Rem la arie.
〖吾等起舞,吾等歌咏〗
Hinare, nowrrie, vilte.
〖迷雾的形态,野兽的形态,人类的形态〗
Rem la wizarre.
〖吾等为獠牙〗
舞踏会(うたげ)は終焉(おわり)を告げる / Rem la marie. Rem la arlie.
〖舞会(宴会)将要落幕 / 吾等为牺牲者,吾等即为永恒〗
血濡れたその棺に眠る少女 / Rem la torrine arie.
〖沾满鲜血长眠于棺柩的少女 / 吾等载歌载舞〗
気高き薔薇のよう―― / Malice la fat lauwa, Fem le...
〖宛若高雅的蔷薇── / 魔女十分清楚,汝…〗
终わり
undefined
专辑信息
1.朱の月に唄う魔女
2.緋色の薔薇
3.虚空が朽ちるまで
4.呪われた姫君~忘却のレムルローズ~
5.映らない記憶
6.夜を待つ二人
7.死の舞踏会