歌词
如今已离我远去的你 在我深眠沉睡之中
深い眠りの中 今は遠いあなた
不间断地唱着古老的爱情歌谣
古い愛の歌を とぎれず唄ってた
无论身处绝望的深渊 抑或是难眠的夜晚
絶望の淵でも 眠れぬ夜でも
明明曾一起相信着明天会到来
その先の明日を信じ会えたはずなのに
雪 想要看看雪
雪を 雪を見たかった雪
从没见过纯白色雪花的两人
真っ白な雪を 知らない二人
不知疲倦的时间匆匆流逝
走过了春天和盛夏 就再没有然后
疲れを知らない 時間は駆け足
当迷失在本应是光辉璀璨的自由之中时
春と夏を過ぎて その先はない
在都市的天空下 鸟儿失去了栖身之地
輝いてたはずの 自由に迷うとき
没能实现的梦 并不是别的什么人
都会の空の下 鳥は居場所をなくしてた
现在 还请别让我见到你的背影
叶わぬ夢 他の誰かじゃなく
只要我还在继续歌唱 那就等到我向同一条道路上的你
今は背中 まだ見せないで
所唱出的沙哑歌声消失的那刻为止吧
唄い続けてる限り 同じ道を歩いたあなたへ
啊 把梦想和爱唱成歌声
このかすれた声消えるまで
只要还有着想为其祈福 向其传递的人在
Ah 夢を愛を唄うの
至少我不以现在为耻
祈りたい 届けたい人いる限り
不认输地活着 所以
せめて今を恥じないで
我不会忘记曾经有着同样梦想的那些日子
負けないで生きている だから
今夜也无法入眠 城市中洒落着冰冷的月光
同じ夢すごした日々を忘れない
既没有可以相互倾诉的梦想 也没有温暖的存在
不断变迁的昨日向着没有尽头的明天
今夜も眠れず 街に冷たい月
紧紧拥抱着的躯体也只是渐渐地冻结
語り合った夢も ぬくもりもない
只要折断的翅膀能够恢复原样
うつろう昨日は果てしない明日へ
我俩的梦想也应该可以随之改变
抱きしめた体も凍えてゆくばかり
我会去追逐
折れた翼 もとに戻せるなら
追逐一直微笑着的你
二人の夢も また変わるのに
直到这阴暗的天空 变成晴天
追いかけて行くから
啊 在远方独自歌唱着
いつも微笑んでいたあなたを
白雪飘落在杳无人影的街道
この曇った空 晴れるまで
并非过去 也并非明天
Ah 遠く一人唄うの
只要不断歌唱着今日
雪が降る 誰もいないこの街で
便不会忘记那双瞳孔 和曾经走过的道路
過去じゃなく明日じゃなく
啊 把梦想和爱唱成歌声
今を唄い続ける限り
只要还有着想为其祈福 向其传递的人在
その瞳 歩いた道を忘れない
不以现在为耻
Ah 夢を愛を唄うの
不认输地活着 所以
祈りたい 届けたい人いる限り
我不会忘记曾经有着同样梦想的那些日子
せめて今を恥じないで
負けないで生きている だから
同じ夢すごした日々を忘れない
专辑信息