歌词
突然の便りで びっくりしています
突然的消息 让我吃惊
久しぶり ごぶさたです
好久未见
ボクは元気でやっています
我一切安好
要するに 相変わらずです
总之是老样子
いくつかの季節を 巡ってきた分だけ
只是已过几个季节
それぞれの道は離れ なぜか不思議と今になって
走上各自的道路分别 为何变成不可思议的如今
キミのことがわかります
我明白你
見えないけど消えてもない
无法相见却无法释怀
妙な距離が心地いいです
微妙的距离正是绝佳
いつも 思い出すとか
总会想起你
忘れ去ってしまうとか どちらでもなく
或是总会忘了你 两者皆非
余計な 気持ちはなくて
这非无用的情绪
大きな愛のようなもの だけがあるような いい感じです
只是有大爱之物充盈于胸的美妙感觉
どこまで来れたとか あとどれくらいとか
虽然我尚未确定
わからないままですけど
会变得有多爱你 之后将会如何
あの頃にキミに話してた 道をまだ歩いてみてます
那时与你对话的那条路 我仍会去散步
許したり笑ったり
时而谅解 时而欢笑
今ならば普通に できることも増えました
现在能做到的事也平常地增加了
「あの頃にもし…」なんてことは 考えないようにしてます
“那时如果我……”就像未考虑这样的事一样
振り返りたいわけではなく
并不是回首过去
今のキミに 今のボクから
对着现在的你 来自现在的我
ほんの ささやかですが
虽然只是窃窃私语
勝手にですがエールを 送っていいですか?
擅自为你加油也可以吗?
道の途中でちゃんと 胸を張ってるボクから
因为在路途之中 我有好好地昂首挺胸啊
元気なキミに 送りたいのは…
愿向充满活力的你 传达的
つまり この度のこと おめでとうございます
也就是这次的事 恭喜你
ホントよかった
真的太好了
ちょっと 生意気ですが 大きなとても大きな
有点狂妄地 用充满深深的、深深的
意味での愛で
对你的爱
キミに幸あれ!
来让你幸福!
END
专辑信息