歌词
くすんだ色の道は続いてゆく
颜色混浊的道路 持续延伸
戻れない今日を残して
无法回头 将今日留下
ほんの僅かな灯りめざして
朝着微不足道的灯火
子供みたいにただ走り続ける日々
像孩子般的 不断奔跑的日子
鮮やかな君の色
你的颜色鲜明不已
もしも混ざり合えるのならば
若是能够彼此混合
いつか途切れた思い 言葉 涙
不知何时断绝了的思念 言语 眼泪
また描けるのかな
是不是还能够画出呢
幼い頃に見失った 七つの色の世界
幼时弄丢了的 七彩的世界
虹のカケラを探すように
仿佛找寻彩虹的碎片般
見上げた彼方は 君に繋がっているの?
仰望所见的彼方 和你有所相连?
滲んだ涙はトウメイスイサイ
渗出的眼泪 是透明的水彩
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
即使编织出的话语 在传达给你前就消失
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
但满溢出的这色彩 依然会染遍整个世界
就算得到了所有渴望的东西
欲しいものは 全て手に入れても
胸中仍然留着空虚
空しさが胸に残って
我都明白 同样的反复
分かっているの 同じ繰り返し
在满足前 不断夺取的日子
満たされるまでただ奪い続ける日々
无论是冰冷雨滴刺骨的夜晚
冷たい雨に凍えた夜も
还是胸中背负的伤痛
胸の奥に抱えた傷も
还是痛苦还是悲伤
辛さも悲しさも何一つ
没有一个是能够互相分担的吗
分け合えないのかな
比月亮还远 比大海还深 即使如此仍然能够传达的话
月より遠く海より深く それでも届くのなら
那就像要喊尽所有声音般
声の限りに叫ぶように
响起的节奏 你是否有感受到?
響いたリズムは 君に伝わっているの?
洒出的杂音 是透明的水彩
こぼれたノイズはトウメイスイサイ
即使断绝了的话语 在传达给你前就消失
途切れた言葉が 君に届かず消えても
但满溢出的这色彩 依然会染遍整个世界
溢れ出したこの色彩は世界を染め上げる
仰望所见的彼方 和你有所相连。
渗出的眼泪 是透明的水彩
見上げた彼方は 君に繋がっているの。
即使编织出的话语 在传达给你前就消失
滲んだ涙はトウメイスイサイ
但满溢出的这色彩 依然会染遍整个世界
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
无论持续的轨迹 和何方相连
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げても止まず
仰望所见的彼方 都会是无限的色彩
続いた軌跡が どこに繋がっていても
直到编织出的话语 传达给你的那天前
見上げた彼方は無限の色彩
即使受了伤也会持续画(唱)着 直到世界终结
紡いだ言葉が 君に届くその日まで
傷ついても描(うた)い続ける 世界が終わる
专辑信息