歌词
如往常一样 我又一个人窝在家里
そうやってまたひとり部屋に籠り
静静看着太阳东升西落
被这份感情的起伏耍得团团转
移ろう陽を一通り見ていた
只敢在浅水区漂游
每天的生活充斥着一股惰性
感情の波にまんまとしてやられ
唯有时光继续流逝
这样一来 又让我想起那天说错的话
浅瀬で遊んでいた
至今我仍然对此悔恨不已
海对岸的那份宁静
日常はほぼ惰性で彩られ
说到底也只是
在心里的一份愿景
時間だけが円やかに流れた
如今天气晴好 我却独自纠结
自欺欺人地想着 并非自己一个人痛苦
ともすればまだあの日の失言を
悄悄地向那片金色的天空询问
你究竟要的是什么呢
未だに悔やんでいる
朋友大多都已成家立业
每个人都一脸神气
対岸の向こう夕凪でも
最近很多人
都不再摆出那种强硬的姿态了
そもそものイメージになるたけ
连这份悲伤
沿っていたい
都只能
与金色的天空 一同承担
こうやって今は晴れて足宛いてる
即便如此 每天还是依旧这么美丽
匆匆走过的旅人你要去往何方
苦しいのは自分だけじゃない話
失去后依然不知悔改 想要更多
回过头再看看来时的路
金色の空静かに問い掛けてくる
伫立路旁的法国梧桐 无人关心
依旧在风中摇曳 树叶沙沙作响
君が何をしたいかだと
紧闭的窗前 飘起一朵云
很多事想讲又讲不出来
友人の多くは大方身を固め
无聊之中
在床上翻了个身
見紛うほど背筋は真っ直ぐ伸び
是的 我孤身一人
如今天气晴好 我却独自纠结
最近じゃもう強がるポーズさえも
自欺欺人地想着 并非自己一个人痛苦
向那片金色的天空询问
誰にも拾われない
即便是自己想错
也要坚强活下去 活下去
金色の空悲しみさえ
即便是自己想错
二人称でしか
分かち合う術はないの
それだって日々は至極美しい
通りすがる旅人よ何処へ
失って尚懲りずに欲かいている
ほらまたさっきの道
人知れずともプラタナスの樹
揺れているよごうごうと
閉め切った窓に雲が浮かんでる
届きそうで届かないものばかり
なんだっけかな
横文字に寝返るなら
そうアローンアローン
こうやって今は晴れて足宛いてる
苦しいのは自分だけじゃない話
金色の空何かを言い掛けている
それが思い違いでも
生きているよ生きているよ
思い違いでも
专辑信息