歌词
“这个世界变得怎样都好啦”
「どうにでもなればいい こんな世界は」
末班列车渐渐驶近
最終の列車が近づく
车轮的碾压声 像是谁的悲鸣
軋む車輪の音 誰かの悲鳴
而暴风雨的来势越发汹涌
嵐は更に勢いを増す
时代是旋转的木马
時代はメリーゴーランド
像要甩开一切似的速度之中
振り落とされそうなスピードの中
连哭泣的时间也没有
泣いている暇はない
在触碰到轨道的冰冷时
第一次感受到自己的体温
線路の冷たさに触れて初めて
拼命燃烧着的赤红色的生命
自分の「体温」を感じた
明确的传达着“我想活下去”
必死で燃えている赤い命が
如果能爱着最糟的日子的话
「生きていたい」と確かに告げた
那么现在是逐渐展开的美好的明天的黎明
素晴らしい明日が広がってゆく夜明け
这片天空和黑暗如果是能映射出内心的镜子的话
最悪の日常を愛せるのなら
总有一天我可以改变
那颗心就是世界吧
この空も暗闇も心映す鏡なら
把理由和确信都吹散的风
変えてゆける いつだって
连原因都不知道就这样死去
その心が世界だろう
即便如此还是能沸腾的血啊 一起生存下去吧
拼命的延续下去
理由も確信も吹き飛ばす風
时代是旋转的木马
訳もわからぬまま死んでく
像要甩开一切似的速度之中
それでもたぎる血よ 共に生きよう
将紧闭的双眼打开
関係するのさ 命かけて
如果能爱着最糟的日子的话
時代はメリーゴーランド
那么现在是逐渐展开的美好的明天的黎明
振り落とされそうなスピードの中
閉じたその目を開け
素晴らしい明日が広がってゆく夜明け
最悪の日常を愛せるのなら
专辑信息