歌词
用摄像机视角仰望着你
カメラ目線で君は見上げてるよ
无所事事的授课风景
退屈そうな授業風景
靠窗座位上的你和我
窓際の席に君と僕
开始被唤作深棕色般的
セピアと呼ばれるようになる
在图书馆找到了你
図書室で君を見つけたよ
慢动作地移动着
スローモーションで動いてる
像老电影般在我脑内绝赞上映中
古い映画のように絶賛上映中
展现了我庞大的感情
巨大な想いを映してる
是的 我想一直注视着你
そうだ僕は君を見たいのです
在这之后却将你遗忘了
あーあとで君を忘れたいのに
3 2 1 由唱片
连接着被唤醒的记忆
3 2 1でアルバム
到8毫米胶卷的世界中
開いて記憶を繋いで
回首便是你的座位
8ミリフィルムの世界の中へ
连莎士比亚和
後ろ振り向くと君の席
罗密欧都感到嫉妒
シェイクスピアも
把用纸向后传递的时候
ロミオとジェラシーだ
犹豫着要不要向你搭话
用紙を後ろにまわす時
虽然还比不上
話しかけようか迷います
奥黛丽赫本
オードリーヘップバーンまで
你才是优秀的女主角
いかないけれど
是的 我想一直注视着你
君こそ素敵なヒロインだ
在这之后却将你遗忘了
そうだ僕は君を見たいのです
照明器材照过来
あーあとで君を忘れたいのに
从广播室里流出音乐
照明機材は照らしだす
渐渐地开始富有颜色
放送室からも流れ出す
如果背景里
だんだん色をつけ始める
蓝色的天空出现了的话
背景が
把风景给你一个吧
青い空が現れてきたなら
然后将季节
景色をひとつ君にあげよう
在那里重现吧
そして季節を
请你见证
ひとつそこにつけよう
这样一个奇迹
そして奇跡を
以3 2 1的信号开始
ひとつ君に見せよう
准备好了吗 321
3 2 1で始めます
我会将你送到20世纪
準備はいいかい3 2 1
在这之后却将你遗忘了
即使如此你的座位
20世紀へと僕は君に届けます
我身后的座位
我创造的
あーあとで君を忘れたいのに
壮大的风景献给你
だとしても君の席に
把风景
後ろの席に
把风景
僕がつくった
巨大な景色を差し上げます
景色を
景色を
专辑信息