歌词
涙のふるさと
眼泪的故乡
BUMP OF CHICKEN
必须要去寻找呢
你的眼泪的故乡
顺着脸颊流下的水滴
探さなきゃね
究竟是从何而来
君の涙のふるさと
你要出门了啊
頬を伝って落ちた雫が
那我就在这里目送你吧
どこから来たのかを
虽说如果你能陪我会很开心
不过接下来必须要一个人走了
出掛けるんだね
背包里面也曾经空空如也
それじゃここで見送るよ
把这个那个都装进去 会很重吧
ついていけたら嬉しいんだけど
那湿润的脸颊 响起的话语
一人で行かなきゃね
只要那样就好
你听到了吧
リュックの中は空にしたかな
「我来见你了 我来见你了
あれこれ詰めたら 重いだろう
我为了见你而来了
その濡れた頬に 響きいた言葉
从你的心的里面 直到外面的世界
それだけでいい
为了了解我自己 而来了哦」
聞こえただろう
必须要找到呢
那消失的眼泪的足迹
「会いに来たよ 会いに来たよ
沿着他走过的路倒行
君に会いに来たんだよ
追溯下去 会找到的
君の心の内側から 外側の世界まで
必须要看着呢
僕を知って欲しくて 来たんだよ」
无论是多么寂寞的天空
如果知道了 这是他看过的天空
見付けなきゃね
就不再是一个人了
消えた涙の足跡
还差曾经逃走的那段距离啊
彼の歩いた道を逆さまに
别抱怨了 是自作自受吧
辿れば 着くはずさ
目的地是 早就已经知道的地方
还不明白吗
見つめなきゃね
别开玩笑了
どんな淋しい空でも
「我来见你了 我来见你了
彼も見てきた 空だと知れば
在还没消失之前 来见你了
一人じゃないはずさ
从你的眼泪的故乡 到这遥远的世界
为了了解你 而来了」
逃げてきた分だけ距離があるのさ
到了哦 看 还记得吗
愚痴るなよ 自業自得だろう
不知何时在这里留下了伤口吧
目的地は よく 知ってる場所さ
孕育了你的眼泪的故乡
解らないのかい
果然是存在的啊
冗談だろう
新的水珠又要掉下来了
浸湿了无法治愈的伤口
「会いに来たよ 会いに来たよ
全部都是为了这个 为了此时此刻
消えちゃう前に来たんだよ
我才越过了漫长的旅途
君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで
「我来见你了 我来见你了
君に知って欲しくて 来たんだよ」
在还没消失之前 来见你了
从无法抹去的心的里面 直到外面的世界
到着だよ ほら 覚えてるかな
希望你能好好看着我」
いつか付いた傷があるだろう
「我来见你了 我来见你了
君の涙が生まれ育った
我为了见你而来了
ふるさとがあるだろう
从你的眼泪的故乡 直到这干涸的世界
想要了解我自己 想要了解你
新しい雫がこぼれたよ
而来了」
治らない傷を濡らしたよ
不要笑我哦 其实我也一直在等你
全てはこのため この時のため
不要忘记哦 你有能够回去的故乡
とても長い旅を越えた
「会いに来たよ 会いに来たよ
消えちゃう前に来たんだよ
消せない心の内側から 遠ざかる世界まで
ちゃんと見て欲しくて」
「会いに来たよ 会いに来たよ
君に会いに来たんだよ
君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで
僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて
来たんだよ」
笑わないでね 俺もずっと待ってるよ
忘れないでね 帰る場所がある事を
終わる
专辑信息
1.真っ赤な空を見ただろうか
2.涙のふるさと
3.おるすばん