真っ赤な空を見ただろうか

歌词
溜め息の訳を聞いてみても 自分のじゃないから解らない
即使问他叹息的理由 自己不曾经历也无法理解
だからせめて知りたがる 解らないくせに聞きたがる
但是至少想知道 明明无法理解还是想问问
那家伙的痛苦是那家伙自己的 不懂得怎样才能去分担
あいつの痛みはあいつのもの 分けて貰う手段が解らない
但还是想要帮上他的忙 这家伙的痛苦也是这家伙自己的
だけど 力になりたがるこいつの痛みも こいつのもの
要是两人成为了一体 就能够背上同一个背包了吧
要是两人成为了一体 就不会再有分别的一天了吧
ふたりがひとつだったなら 同じ鞄を背負えただろう
拼命用言语去表达 最终才记住一点点
ふたりがひとつだったなら 別れの日など来ないだろう
只是简单的一个微笑 却能传达那么多
窥视不同的世界时 对各种事都感到羞愧起来
言葉ばかり必死になって やっと幾つか覚えたのに
就因为仍是孩子而觉得丢脸 踮起脚尖装大人才真的是个小孩
ただ一度の微笑みが あんなに上手に喋るとは
无论如何请不要抹杀掉这份感叹美丽夕阳的心
不要小看与这颗心率直的面对面交谈
いろんな世界を覗く度に いろんな事が恥ずかしくなった
正因为一个人有两面 才产生了被注视的恐怖
子供のままじゃ みっともないからと爪先で立つ 本当のガキだ
正因为一个人有两面 才拥有了去面对的坚强
总是一味强词夺理早已彻底冷透了的心
夕焼け空 きれいだと思う心を どうか殺さないで
因为简单的一个微笑 竟能如此炽烈的燃烧
そんな心 馬鹿正直に 話すことを馬鹿にしないで
要是两人成为了一体 就没有什么相遇的一天了吧
想对重要的人歌唱 虽然不知他是否能听到
ひとりがふたつだったから 見られる怖さが生まれたよ
但是至少想继续 虽然连继续的意义也不明白
ひとりがふたつだったから 見つめる強さも生まれるよ
独自一人面对着通红的天空 你也正在某处看着吗
夕阳中的天空 又一次浮现我喜欢的微笑
理屈ばかり こねまわして すっかり冷めた胸の奥が
从仅仅一个微笑中 竟能得到如此大的勇气
ただ一度の微笑みで こんなに見事に燃えるとは
连声音都颤抖到了这种程度
ふたりがひとつだったなら 出会う日など来なかっただろう
大切な人に唄いたい 聴こえているのかも解らない
だからせめて続けたい 続ける意味さえ解らない
一人で見た 真っ赤な空 君もどこかで見ただろうか
僕の好きな微笑みを 重ねて浮かべた夕焼け空
ただ一度の微笑みに こんなに勇気を貰うとは
ここまで喉が震えるとは
专辑信息
1.真っ赤な空を見ただろうか
2.涙のふるさと
3.おるすばん