歌词
あんなに一緒だったのに
我们曾如此形影不离
夕暮れはもう違う色
但彼此的黄昏已有差异
司空见惯的温柔只会让你疏远我
ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ
被抛弃的冰冷之心总是随处彷徨
冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり
如此难堪的模样 也叫活着的话
そんな格好悪さが生きるということなら
倒不如在寒空之下永闭双眸
寒空の下 目を閉じていよう
我们曾如此形影不离
あんなに一緒だったのに
却没能听进对方的一句话
言葉ひとつ通らない
如今只剩渐行渐远的背影
加速していく背中に今は
我们曾如此形影不离
あんなに一緒だったのに
但彼此的黄昏已有差异
夕暮れはもう違う色
至少允许我在这月光下 静谧入眠
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
若要与命运相伴相随的话
運命とうまく付き合って行くならきっと
就一定无法顾及什么悲伤寂寞
悲しいとか寂しいなんて言ってられない
纵然无数次相通的对话是如此无能
何度もつながった言葉を無力にしても
也想用其摧毁无聊的黑夜
退屈な夜を潰したいんだね
我们曾如此形影不离
あんなに一緒だったのに
无法相聚的两人
ふぞろいな二人に今
如今再也没有可以抵达之地
たどりつける場所など無いんだ
我们曾如此形影不离
あんなに一緒だったのに
初次看见你的侧脸
初めて会う横顔に
我便不可思议地深受吸引
不思議なくらいに魅せられてる
甚至让我不知所措
戸惑うくらいに
心在何方?
又将被吹往何方?
心はどこにいる?
但愿你双眸不再迷惘
どこに吹かれている?
我们曾如此形影不离
その瞳が迷わぬように
却没能听进对方的一句话
あんなに一緒だったのに
你的热情终于开始流动
言葉ひとつ通らない
我们曾如此形影不离
動き始めた君の情熱
但彼此的黄昏已有差异
あんなに一緒だったのに
至少允许我在这月光下 静谧入眠
夕暮れはもう違う色
せめてこの月明かりの下で 静かな眠りを
专辑信息