歌词
여기저기서 단풍잎 같은
这里那里 四处都是如同枫叶般的
슬픈 가을이 뚝뚝 떨어진다
伤感的秋天哗啦啦地落了下来
단풍잎 떨어져 나온 자리마다
那枫叶落至的每一处
봄을 마련해 놓고
都将春天备好
나뭇가지 우에 하늘이 펼쳐있다
树枝上 天空绽放开来
가만히 하늘을 들여다보려면
若是静静地凝望天空
눈썹에 파란 물감이 든다
眉梢便会被湛蓝色渲染
두 손으로 따뜻한 볼을 쓸어보면
若用双手拂过那温热的脸颊
손바닥에도 파란 물감이 묻어난다
手掌心也会被染上一片蓝色
다시 손바닥을 들여다본다
再次望向手掌
손금에는 맑은 강물이 흐르고
在掌纹之中 清朗的河水在流淌
맑은 강물이 흐르고
干净的河水流过
강물 속에는 사랑처럼 슬픈 얼굴
在那水流中 那似爱情般悲伤的面容
아름다운 순이의 얼굴이 어린다
依稀映出顺儿那美丽的脸庞
소년은 황홀히 눈을 감아 본다
少年恍惚地闭上双眼
그래도 맑은 강물은 흘러
但即使如此 那清澈的河水依旧流淌
사랑처럼 슬픈 얼굴
似爱情般悲伤的面容
아름다운 순이의 얼굴은 어린다
依稀映出顺儿那美丽的脸庞(注:依专辑简介,本首歌的原文为韩国诗人尹东柱的作品《少年》,歌者在该诗的基础上增加了旋律,希望听着可以在聆听该作品时,对尹东柱诗人的这首诗再次回味,感受那份余韵。此外,歌词中出现的“顺儿”为诗中出现的人物。)
专辑信息