歌词
우리 삶은 둘 중 하나야
我们的人生 为二者之一
결국 짓는 게 웃음일까 죄일까
最后挤出的 究竟是笑容 还是罪恶
많은 사람들이 물어봐
很多人 都在如是问道
우리가 어디까지냬
我们究竟走到了哪里
그땐 너만 보고 웃고 있었지만
那时 我眼里虽只有你 看着你笑
방송 출연 한 번 커졌지 머리가
却因出演节目 头脑一下子就膨胀了
이제 와서 생각해 보면
事到如今 仔细想想看的话
우린 참 순식간이었네
就会发现 我们真是一瞬间
그때는 철이
那一时节里
없어서
我因不懂事
뻔한 핑계를 대며
而找着很明显的借口
도망가기 바뻤지
急急忙忙地逃避逃离
때늦은
又会心生
후회를 해
迟来的悔意
눈을 뜨고 나면
睁眼再一看
전부 다 엉망진창이야
全都是一片狼藉 混沌不堪
나는 가끔 그 지하방을 지나가
偶尔 我会经过那间地下室
그때의 우린 지금 거기 없겠지만
往昔的我们 现虽已不再在那里
오래전에 외웠던
而我好久前背过的
너의 번호도 잊어버렸네
你的号码 也被我一忘而空
삶이란 게 원래 이런 건가
原本人生 就应是如此模样吗
뻔한 이별 노래 아닌 현실이야
这不是老套的离别歌 而是我的现实
근데 어떻게 좁아터진 곳에서
但我也好奇 在那又窄又小的空间里
둘이 살았나 싶어
我们是怎样生活下来的
다 엉망이야
全都一塌糊涂
정리 안 된 우리 추억을 대책 없이 꺼내
没什么对策 就拿出了你我未经整理的回忆
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려
搞的此处乱七八糟 我再度垮掉 濒临毁灭
눈을 뜨고 나면 전부 다 엉망진창이야
睁眼再一看 一切都是一片狼藉 混沌不堪
엉망이었던 우리의 사랑의 기억
曾如一团乱麻的 我们那些爱的记忆
우린 엉망이었어도 잘 살았지
哪怕我们曾糟糕透顶 也都在好好生活
미워했던 너의 친구 남자들도
曾让我厌恶的 你那些男性朋友也如此
10분에 한 번씩 뒤척이던 너의 잠소리
曾10分钟就翻一次身的 你那睡眠声响
보일러가 안 된 날에 했던 찬물 샤워
曾在电热炉坏掉时 用冷水洗过的澡
중고 tv 침대가 없어 둘이 덮었던 담요
二手电视 曾在没有床时 两人盖过的毯子
그때 너는 왜 그렇게 행복해했어
那时的你 为何是那样的幸福呢
보잘 거 없는 내게
对那个一无是处的我
대체 왜 행복하다 했어
你到底为何 说你是那样幸福呢
그땐 너무 어렸었다
那一时节 我们还都太小
우리 추억은 싫증
我们的回忆 成了一种厌倦
난 인형처럼 쉽게 버려지고
我仿若人偶般 被轻而易举丢弃不管
가끔 꺼내 보는 낡은 2G폰 같아
像那时不时拿出来看看的2G旧手机般
창피한 기억들에 우린 너무 예쁜 한 쌍
丢人现眼的记忆里 我们是如此美好的一对
마치 어제 같은 그때 우린 웃고 있었고
那时之景 恍若昨日之事般 我们绽放着笑颜
내가 지운 기억 속에 너는 울고 있었다
在我擦抹去的记忆里 你是在哭泣流泪着的
내일이 오면 달라질 것 같던
我的一天 曾仿佛明日来临 就会不一样
막연했던 하루
我的一天 曾如此茫然空洞
내가 할 수 있던 말은 시간 정말 빠르다
而我能说的话 是光阴似箭 时间真的不等人
다 엉망이야
全都一塌糊涂
정리 안 된 우리 추억을 대책 없이 꺼내
没什么对策 就拿出了你我未经整理的回忆
여길 어지럽히고 난 다시 망가져버려
搞的此处乱七八糟 我再度垮掉 濒临毁灭
눈을 뜨고 나면 전부 다 엉망진창이야
睁眼再一看 一切都是一片狼藉 混沌不堪
专辑信息