생존약속 生存約束

歌词
생은 삶의 한 가운데에서
身处人生正中间
가장 소중한 것을 앗아가 버린다
最珍贵的事物 却已被彻底夺去
그건 내가 살아있기 위해 필요한
也许 是这样的我为了活下去
어쩌면 유일한 것이었어
所需要的唯一之物
그렇게 죽고 싶을 만큼 아팠던 것은
我这般痛苦到想要死去
그만큼 살고 싶다는 증거
却亦是我渴望活着的证据
엉뚱한 곳에서 이유를 찾아 헤매며
我在这毫不相关的地方 徘徊找寻着理由
소진했던 옛날이여
曾被消耗殆尽的过往
우린 영혼을 뺏긴 뒤에도
在我们的灵魂被夺去之后
살아남는 법들을 새롭게 배운다
便重新学习着 那种种存活之法
어찌어찌해 우린 아직 살아있고
该如何是好 我们依旧这般活着
내일도 분명히 그럴 거야
明天也很显然 会是这样
날뛰며 쏟아져 내리며 밤을 뒤덮고
蹦跳着 流泻而下 夜晚笼罩之后
목소리보다 먼저 번져가는 메아리
那比声音更先蔓延开来的回声
우린 무엇을 위해 살며
我们是为何物而活着
노래합니까 이토록 불안한 시대에
因为我还在这般不安的时代里 歌唱着
그렇게 죽고 싶을 만큼 아팠던 것은
我这般痛苦到想要死去
그만큼 살고 싶다는 증거
却亦是我渴望活着的证据
엉뚱한 곳에서 이유를 찾아 헤매며
我在这毫不相关的地方 徘徊找寻着理由
소진했던 옛날이여
曾被消耗殆尽的过往
내일은 분명 오늘과 똑같을 테지만
虽然明天 也定与今日 别无二致
하나만 약속해 줄래 내게
但我会对自己 许下唯一的一个约定
그렇게 죽고 싶을 만큼 아플 때마다
每当我这般痛苦到要死去之时
싸워보겠다고 “
试着与之抗争到底吧”
늘 이길 수는 없다 해도
即便我总是 难以从中取胜
专辑信息
1.월령 月齡
2.창백한 푸른 점 (Pale blue dot)
3.생존약속 生存約束
4.월령 月齡 (inst.)
5.생존약속 生存約束 (inst.)
6.창백한 푸른 점 (Pale blue dot) (inst.)