歌词
I can smell the death on the sheets
我能闻到床单上的死亡气息
Covering me
覆盖了我
I can't believe this is the end
我不敢相信这是结局
But this is my deathbed
但这就是我的临终之际
I lie here alone
孑然一身
If I close my eyes tonight
我知道今夜一旦阖眼
I know I'll be home
我就能回家
The year was nineteen forty one
那一年还是1941
I was eight years old and
我才八岁
Far far too young
远未长大
To know that the stories
熟读许多那些
Of battles and glory
战斗和荣耀的故事
Was a tale a kind mother
那些母亲为儿子编造的
Made up for her son
许多故事
You see
你看
Dad was a traveling preacher
父亲是位旅行传教士
Teaching the words of the Teacher
传授着导师心语
But mother had sworn
但母亲已然发誓
Went off to the war
要投身战争
And died there with honor
要为荣誉战死
Somewhere on a beach there
马革裹尸
But he left once to never return
有天父亲离开再没回头
Which taught me that I should unlearn
我明白要学会忘记
Whatever I thought a father should be
忘记父亲到底是什么
I abandoned that thought
我抛弃了父亲的记忆
Like he abandoned me
就像父亲抛弃了我
By forty seven I was fourteen
1947年我十七岁
I'd acquired a taste for liquor and nicotine
我已经饱尝烟酒滋味
I smoked until I threw up
烟抽着抽着就吐了
Yet I still lit 'em up for thirty more years
然而我还是沉浸其中三十年
Like a machine
像个机器
So right there you have it
所以这就染上了
That one filthy habit
那肮脏的恶习
Is what got me where I am today
它让我今天来到这里
I can smell the death on the sheets
我能闻到床单上的死亡气息
Covering me
覆盖了我
I can't believe this is the end
我不敢相信这是结局
I can hear those sad memories
我还能感到那些伤感回忆
Still haunting me
萦绕心头
So many things
好多事情
I'd do again
好想再来一次
But this is my deathbed
但这就是我的临终之际
I lie here alone
孑然一身
If I close my eyes tonight
我知道今夜一旦阖眼
I know I'll be home
我就能回家
I got married on my twenty first
我二十一岁就结婚了
Eight months before my wife would give birth
那时我妻子还有八个月就生产
It's easier to be sure you love someone
何时才能知道是否爱一个人
When her father inquires with the barrel of a gun
答案就是当她的父亲用枪指着你脑门时
The union was far from harmonious
家庭很不美满
No two people could have been more alone than us
从未有人如我们这般各自孤独
The years would go by and she'd love someone else
岁月会流逝她会爱上别人
And I realized I hadn't been loved yet myself
而我意识到还没人爱过我
From there it's your typical spiel
你的尖酸刻薄说明了一切
Yeah if life was a highway
如果我的人生是高速路
I was drunk at the wheel
那我已醉倒在方向盘上
I was helping the loose ends
驶向虚无缥缈的终点
All fall apart
轰然解体
Yeah I swear I was destined to fail
我打赌我会溃败
And fail from the start
从一开始就溃败
I bowled about six times a week
我每周大醉六次
The bottle of Beam kept the memories from me
占边牌的空瓶承载着我的记忆
Our marriage had taken a seven-ten split
婚姻像是边角的保龄球瓶无法善终
Along with my pride the ex-wife took the kids
前妻带走了孩子和我的骄傲
I can smell the death on the sheets
我能闻到床单上的死亡气息
Covering me
覆盖了我
I can't believe this is the end
我不敢相信这是结局
I can hear those sad memories
我还能感到那些伤感回忆
Still haunting me
萦绕心头
So many things
好多事情
I'd do again
好想再来一次
But this is my deathbed
但这就是我的临终之际
I lie here alone
孑然一身
If I close my eyes tonight
我知道今夜一旦阖眼
I know I'll be home
我就能回家
I was so scared of Jesus
我好怕见耶稣
But He sought me out
但他找上我了
Like the cancer in my lungs
就像癌症找上我的肺
It's killing me now
我正被杀死
And I've given up hope
我万念俱灰
On the days I have left
没几天活头
But I cling to the hope
但我仍抱有希望
Of my life in the next
希望我还有未来
Then Jesus showed up
然后耶稣出现了
Said "Before we go"
他说:我们走吧
"I thought that we might reminisce"
我想我们还能回忆
"See one night in your life"
回忆起一个夜晚
"When you turned out the light"
你打开了灯
"You asked for and prayed for my forgiveness"
一再祈求我的宽恕
You cried wolf
流下悔恨的眼泪
The tears they soaked your fur
泪水打湿了你的面庞
The blood dripped from your fangs
鲜血从你牙尖滴落
You said, "What have I done?"
你问:我干了什么?
You loved that lamb
你只是喜欢羊肉
With every sinful bone
和每一块有罪的骨头
And there you wept alone
然后你独自在那抽泣
Your heart was so contrite
你的心是如此懊悔
You said, "Jesus, please forgive me of my crimes
你乞求我:耶稣,请原谅我的罪行
Sanctify this withered heart of mine
请让我这颗枯萎的心成圣
Stay with me until my life is through
在我身边直到我的生命尽头
And on that day please take me home with you"
那天请你带我回家
I can smell the death on the sheets
我能闻到床单上的死亡气息
Covering me
覆盖了我
I can't believe this is the end
我不敢相信这是结局
I can hear You whisper to me,
我听到你的低语
"It's time to leave
该告别了
You'll never be lonely again"
今后你不再孤单
But this was my deathbed
但这是我的临终之际
I died there alone
孑然死去
When I closed my eyes tonight
当我今夜阖上双眼
You carried me home
你带我回家吧
我即是路
[Jon Foreman of Switchfoot sings, as the voice of Jesus:]
跟着我
I am the Way
牵着我的手
Follow Me
我即是真理
And take My hand
拥抱我,你就会明白
And I am the Truth
我即是生命
Embrace Me and you'll understand
对我而言,你得到了新生
And I am the Life
因为我即是爱
And for Me you'll live again
我即是爱
For I am Love
我……即是爱
I am Love
I, I am Love
专辑信息
1.Devastation and Reform
2.The Best Thing
3.Pleading the Fifth (A Cappella)
4.Give Until There's Nothing Left
5.Come Right out and Say It
6.I Need You
7.Must Have Done Something Right
8.Forgiven
9.I'm Taking You With Me
10.Deathbed
11.Crayons Can Melt on Us for All I Care
12.Faking My Own Suicide
13.Up and Up
14.Bite My Tongue